• Despite being tortured she proclaimed her innocence.

    尽管受到拷打,仍声称自己是清白的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite her problems, she carried on working as usual.

    尽管困难照样继续工作。

    《牛津词典》

  • Aid workers remain in the area despite continuous sniping.

    尽管冷枪不断,但救援人员仍然留在地区

    《牛津词典》

  • My feet were like blocks of ice despite the thermal socks.

    双脚尽管穿着保暖袜,还是冰块

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite all these discouragements, she refused to give up.

    尽管遇到这么多挫折,仍不气馁。

    《牛津词典》

  • Despite strong opposition, the ruling party carried the day.

    尽管遭到强烈反对,执政党还是获胜了。

    《牛津词典》

  • Despite these measures, the economy remains in the doldrums.

    尽管采取这些措施经济仍然停滞不前

    《牛津词典》

  • Their catering business remained strong despite the recession.

    尽管出现经济衰退,他们酒席承办仍然景气。

    《牛津词典》

  • Despite her ordeal, she seems to have suffered no ill effects.

    尽管备受磨难,但好像并未受到不利影响。

    《牛津词典》

  • Despite the heat, he'd swapped his overalls for a suit and tie.

    尽管天气炎热,还是工装裤换成西装领带。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite her handicap, Jane is able to hold down a full-time job.

    尽管有生理缺陷,能够保住份全职工作。

    《牛津词典》

  • Despite his protestation to the contrary, he was extremely tired.

    已筋疲力尽,尽管极力否认一点。

    《牛津词典》

  • Despite months of discussion the negotiations remained deadlocked.

    尽管已讨论数月谈判僵持不下

    《牛津词典》

  • Despite what happened in the past I want her to know I am there for her.

    尽管过去发生了一些事,希望知道我支持她。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Unemployment seems to be rising, despite repeated assurances to the contrary.

    尽管反复担保减少失业,失业率看来却在上升

    《牛津词典》

  • Despite persistent rain showers, the lawn and pavilion were packed with fans.

    尽管有持续阵雨草坪亭子里还是挤满了仰慕者。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite his constant protestations of devotion and love, her doubts persisted.

    尽管一直宣称她忠贞不渝疑心尚存。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite signs of an improvement in the economy, there is no room for complacency.

    尽管经济方面有改善迹象仍不容自满

    《牛津词典》

  • Despite an occasional glimmer of hope, this campaign has not produced any results.

    尽管偶尔一线希望这次宣传活动没有产生任何结果

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Dr. Fox went to the aid of the dying man despite having been injured in the crash.

    尽管他自己在撞车事故中也了伤,福克斯医生仍然救助那个奄奄一息男子

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite his unconventional methods, he has inspired students more than anyone else.

    虽然用的是非常规方法其他人更多地启发了学生

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite these superficial resemblances, this is a darker work than her earlier novels.

    尽管有这些表面的相似相比早期的小说一部更悲观的作品

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite the vogue for so-called health teas, there is no evidence that they are any healthier.

    尽管所谓的保健茶成了时尚没有证据表明这种茶更有益于健康。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She told friends she will stand by husband, despite reports that he sent another woman love notes.

    告诉朋友说,她支持丈夫尽管有报道在给别的女人情书

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Interest rates generally have been declining since last spring, despite a few upward blips in recent weeks.

    尽管最近几周突然出现了短暂回升,利率去年春季以来总的来说一直呈下降趋势

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite my attempts to get him to call me by my Christian name, he insisted on addressing me as "Mr. Kennedy."

    尽管试图直接,可还是坚持称呼肯尼迪先生”。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Despite the fact that I have tried to be objective, the book inevitably mirrors my own interests and experiences.

    尽管努力做到客观,但这本还是不可避免地反映出了自己的兴趣和经历。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It seems clear that despite official denials, differences of opinion lay behind the ambassador's decision to quit.

    清楚尽管官方否认,人们对大使决定辞职还是有不同看法

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She has been under house arrest for most of the past decade, despite efforts by the United Nations to have her released.

    过去10年里大部分时间软禁尽管联合国释放一直在做努力

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She has been under house arrest for most of the past decade, despite efforts by the United Nations to have her released.

    过去10年里大部分时间软禁尽管联合国释放一直在做努力

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定