• But it was there for over a thousand years, and we now know things to be a little different.

    但是,它存在了超过1000年,我们现在知道的事情有点不一样。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It is almost a thousand years now and it is in high purity.

    到现在差不多一千年了,还是保持在高纯度。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Well, the way we can reason things out from the evidence we have suggests that Greek-speaking peoples came down into the area around the Aegean Sea, perhaps around 2000 B.C., about a thousand years later than the emergence of the Minoan civilization at Crete.

    根据现在我们掌握的资料推断,讲希腊语的人群主要集中在爱琴海附近,大概在公元前两千年左右,在米诺斯文明出现在克里特岛大概一千年后

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now I don't know if you can read it because it's a little blurry, but a diet program that's been successful over two thousand years; can't beat that kind of a track record.

    我不确定你们能否读懂它,其内容有些模糊,但该减肥方案已有两千年的成功史,这个记录是难以打破的

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • The plan now is to have about a thousand and nine hundred something civilian people on the ground in Afghnastan by New Years Day which is about three times of we had last year.

    现在的计划是说我们将要派大概1900平民到阿富汗,在新年之前,这个数量是去年的三倍之多。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • What they do in this study is they took this cohort of a hundred thousand nurses and then have followed them repeatedly over the years, with very careful assessments of diet, health status, and other things, and countless papers, important papers have been published from this particular cohort.

    在研究过程中,他们以十万名护士为研究群组,很长一段时间内定期追踪她们的信息,包括关于饮食健康状况等的详细评估,同时还不断刊发基于这一研究群组,的重要论文

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定