And according to Klawans and others, ritual impurity arises from physical substances and states which are not in themselves sinful.
据克洛文和其他人所说,仪式的不洁是由自身有罪的,物质和状态引起的。
The blood of sacrificial animals is assigned by God as a detergent, if you will, to cleanse the sanctuary of the impurities that are caused by the sinful deeds of the Israelites.
祭祀动物的血液被上帝指定为清洁剂,如果你想,它可以用来清除圣所中,由以色列人的罪恶行为带来的不洁。
So there's nothing inherently sinful about contracting ritual impurity.
因此没有东西是生来就因为仪式的不洁而有罪的。
There's nothing sinful about it, inherently.
因为仪式本身没有罪。
And this is consistent then with the repeated warnings in Leviticus to the Israelites not to engage in similar abominable and sinful practices--the sexual transgressions, the bloodshed, the idolatry--because they too will pollute the land until it vomits them out. They will be expelled.
利未记》中不断地警告着人们,不要做出类似的,令人生厌且罪恶的行为,比如性犯罪,杀戮,偶像崇拜等等,因为它们也将玷污这片土地,直到土地将居民“吐出去“,他们将被驱逐。
应用推荐