例如,平等报酬法(the Equal PayAct)要求雇主向做同样工作的男女支付同样的薪金。如果不论什么理由妇女具有较低的边际产量(也许是因为她们的人力资本投入较少),那...
基于6个网页-相关网页
Women lose because, 25 years after the Equal Pay Act, many of them still get paid less than men.
妇女失败了,因为根据《薪酬平等法案》,25岁以后,许多妇女比男人薪酬低。
The Equal Pay Act, proposed twenty years earlier, establishes equal pay for men and women performing the same job duties.
1963年, 20年前提议的同酬法,为同等工作量的男性和女性确立同薪制。
From 1970 (seven years after the Equal Pay Act was passed) to 2007, women's earnings grew by 44 percent, compared with 6 percent for men.
从1970年(平等报酬法案通过后七年)至2007年,女性收入增长了44%,而男性为6%的增长。
应用推荐