go top

the dog days of summer

  • 盛夏时节:指夏季最炎热的日子,通常指7月至8月期间。这个短语源自古希腊和古罗马时期的天文学观察,认为这段时间与天狗星(sirius)的升起有关。

网络释义

  一年中最热的三伏天

老古董学不会新东西 11、the dog days of summer 一年中最热的三伏天 ..

基于311个网页-相关网页

  是指一年中最热的三伏天

... a top dog 身居要职的人。 The dog days of summer 是指一年中最热的三伏天。 Rain cats and dogs。是指倾盆大雨,而不是雨淋猫狗。 ...

基于1个网页-相关网页

  三伏天

... Work like a dog ——卖命工作 The dog days of summer ——三伏天 Let sleeping dogs lie ——不要自找麻烦 ...

基于1个网页-相关网页

双语例句原声例句权威例句

  • We're well into the dog days of summer.

    我们现在完全进入夏季最热时期了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The dog days of summer are the hottest days of the year.

    三伏天一年中最热日子

    youdao

  • The dog days of summer in the nation's capital. It's hot. It's humid.

    首都华盛顿个三伏天酷热潮湿

    youdao

更多双语例句
  • The dog days of summer are the hottest days of the year.

    VOA: special.2010.05.30

更多权威例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定