American families and prominent business leaders are aware that there's a big problem with automation.
美国家庭和杰出的商业领袖都意识到自动化存在一个大问题。
The suspicion is that Mr Obama, desperate both to build some broken fences with big business and to make progress on connecting every American home to the internet, will give in.
奥巴马既渴望和一些大企业修好,又急于要推动美国家家户户连上因特网的进程,所以有人怀疑他会在这次收购上让步。
This special report looks at how American business will cope with that pain and with the big policy issues that the country will face in the aftermath of the crash.
本篇特别报道将关注美国商业如何应对此次的金融重创,如何在崩盘之后处理国家采取的重大政策议题。
应用推荐