He sailed westward from Palos de la Frontera.
他从帕洛斯·德拉·弗龙特拉港出发向西航行。
Picasso also executed several landscapes at Horta de San Juan.
毕加索还在奥尔塔—德圣胡安画了几幅风景画。
The book was inspired by a real person, namely Tamara de Treaux.
这本书是受一个叫塔玛拉·德特罗的人启发而写成的。
Primo de Rivera himself was a benevolent and sincere paternalist.
普里莫·德里韦拉本人是个仁慈而真诚的家长式人物。
The director wanted Olivia de Havilland, then under contract to Warner Brothers.
导演想要奥莉维亚·德·哈维兰,但是那时她已经签约华纳兄弟公司。
Robert De Niro plays an obsessed Boston Red Sox fan who becomes unhinged after he loses his job.
罗伯特•德•尼罗扮演一个失去工作后精神错乱的执迷波士顿红袜子队的球迷。
De Keyzer, I am a great lover of your book, Moments Before the Flood.
DeKeyzer ,我非常喜欢你的书《洪水来临之前的时刻》。
De jongh's followers typically regard the pictures as purely symbolic.
德荣的追随者通常认为这些照片是纯粹象征性的。
De Lange reports that his colleagues have not been idle on the island.
德兰格报告说,他的同事们并没有在岛上无所事事。
The speaker was a sort of Don Caesar de Bazan in dress, aspect, and bearing.
那个说话的人在衣着、仪表和举止方面都有点像凯撒·德·巴赞阁下。
Jean de Crevecoeur praised highly the freedom and opportunity to be found in this new land.
让·德·克雷夫科尔高度赞扬这片新土地上的自由和机会。
De Man does not believe this. De Man thinks, on the contrary, that there is such a thing as literariness.
德曼不相信这一点。相反,德曼认为有一种东西叫做文学性。
Carême's creations soon captured the discriminating eye of a French diplomat, Charles Maurice de Talleyrand-Périgord.
卡莱姆的作品很快吸引了颇具鉴赏目光的法国外交官查尔斯·莫里斯·德·塔利兰·佩里戈尔德的注意。
De Gaulle was a born pedagogue.
戴高乐生来喜欢教育人。
He has plenty of joie de vivre.
他满怀生活乐趣。
They will be de facto in a state of war.
他们将会处于一场战争状态之中。
Evening dress is de rigueur at the casino.
按照习俗在赌场要穿晚礼服。
He continued to rule the country de facto.
实际上,他继续统治着这个国家。
The general took de facto control of the country.
这位将军实际上控制了整个国家。
Few city hotels can outclass the Hotel de Crillon.
没有几家城市酒店能与克里雍大饭店相提并论。
She writes under the nom de plume of Alison Cooper.
她的笔名是艾莉森·库珀。
Neither he nor his archrival, Giuseppe De Rita, won.
他和他的头号对手朱塞佩·德·丽塔都没有赢。
He was admitted to the Académie Culinaire de France.
他被接收加入法国厨艺学会。
Stevenson's deeply felt performance is a tour-de-force.
斯蒂文斯感人至深的表演真是一个杰作。
There is a de luxe model available, but it'll cost you.
有豪华型的,但贵得很。
The pièce de résistance, however, was a gold evening gown.
然而,重头戏是一件金子晚礼服。
We were obliged, faute de mieux, to drink the local beverage.
因为没有更好的饮料,我们只好将就着喝当地的。
We were obliged, faute de mieux, to drink the local beverage.
因为没有更好的饮料,我们只好将就着喝当地的。
应用推荐