• Because even in the Clinton Administration, around 1997, after we refused to vote for the International Criminal Court.

    因为即使在克林顿执政期间,大约在1997年左右,在我们拒绝,给国际刑事法庭投票之后。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I'm a drop in the bucket and, you know, well -- You might lose the vote.

    我那一票只是沧海一粟-,你可能是少数派。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • In 1875 there's an amendment to the Constitution that essentially- voted by one vote,or approved by one vote, by the Assembly--that essentially transforms France into a Republic.

    875年有个宪法修正案,本质上--,它在一次议会投票表决中,得到了支持--本质上把法国变成了共和国

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • You could vote for, as it was in that time, Gore, Bush, Nader, or not voting and I'll leave it to you to decide which of those is equivalent to not voting.

    当时你可以这样投票,你可以投给戈尔,布什,纳德,或者投弃权票,我留给你们自己去考虑,投给谁等于弃权

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Again, the elite in Britain were scared, because you've got all these Ranter groups and Levelers and people who believe that everybody ought to have the right to vote, whether they have property or not and people that believe in the right of women.

    英国的精英们被吓得要死,英国当时有各种喧骚派团体,平均主义者以及民众,他们相信每个人都应该享有投票的权力,不论贫富,还有人认为妇女也应有投票权

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • I think that at least for many of us, there is a sort of logical conundrum we go through and that is, if good people don't vote then we'll be in a bad world; so I have to vote to prove that good people vote, then maybe it will happen.

    我想,至少对大部分人来说,必须面对一个逻辑上的难题,就是,如果好人不投票,那我们将会生活在坏人操纵的世界里,所以我必须要投票,来证明好人会投票,那未来的国家将会由好人掌控

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Beatrice is also going to get one and a half of the votes in the middle, so this vote and half the Pierson guy's vote and, I've forgotten your name already, again?

    比阿特丽斯同时会获得,中间一个半的选票,这个选票和皮尔逊学院小伙子选票的一半,我忘了你的名字了,请重复一下

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The fact that I have one, you know, five hundred thousandth of the vote for one representative in congress is not the same thing as my having the ability to decide for myself how to use my property rights.

    事实是,我只有一张选票,50万选民才票选出,一位国会议员,这与我能自己决定如何行使我的财产权,是两回事。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And that's why I would've voted against the Constitution, I encouraged people to vote against the Constitution, and I know almost nobody, except professors in Paris and Lyon, who are for that Constitution that was defeated a year ago May twenty-ninth-- so,there.

    这就是我为什么投票反对欧盟宪法条约,我鼓励人们投反对票,我知道除了那些巴黎和里昂的学究们,几乎没人支持,欧盟宪法条约,而他们在一年前的五月二十九日落败,就是这样

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定