As you'll see in Book Seven, the book of the Creation, he gives it a liberty to organize itself into the order of the created world -- a freedom to create itself.
在第七卷,描写创世纪的那一卷中可看到,上帝赋予了物质组织自己以符合,新世界的自由--创造自己的自由。
Finally, let's talk about the image of the world That emerges from the creation story in Genesis 1.
最后让我们来谈谈世界的景象,在《创世纪》第一章中所体现的景象。
Spirit is merely a kind of bodily form of energy, and God at the beginning of time infused this energy into the entirety of the material world at the Creation.
灵魂不过是能量的一种物质形式,上帝在时间之始创世纪之际将这能量,注入到了整个物质世界之中。
When Plato asked himself how could that be, the answer he gave is, well, it's got to be we were previous acquainted with the forms before our life in this world, and that shows that the soul must be something that existed prior to the creation of the body.
柏拉图问自己这究竟是怎么回事,他给出的答案是,我们有生命以前就,已经熟悉了这些形式,这就表明灵魂是在,身体存在之前就已经具有的了。
It's removal of the creation account from the realm and the world of mythology.
它去除了一些关于创世的描述,关于那些充满神奇的国度和世界。
应用推荐