• The Hebrew word for "common" is sometimes translated by the English word "profane." That has a negative connotation in English, but in fact it really doesn't bear that negative connotation.

    在希伯来词语中“普通“有时指的就是,英文里面的“世俗“,在英文里这个词含贬义,但事实上它并没有这个意思。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They talked about the real world that is outside, that is dirty,impure,profane versus academia, which is lofty,idealistic,sacred.

    他们将外面的世界看成是现实,是肮脏的,不洁,被亵渎的,而学术界,则是崇高的,有理想的,神圣的。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • The points of view, again, are those of the sacred and profane, the soul and the body, the promise of a heavenly mansion, and the reality of a life lived in a foul sty.

    这里表达的观点又是关于,神圣与世俗,灵魂与身体,关于住进天国的大厦的许诺,和生活在臭猪圈的现实。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And again, as a result of this, Elliot was not struck blind or deaf or retarded, and he didn't become the sort of profane character that Phineas Gage became, but he lost the ability to prioritize.

    再一次,结果是,埃利奥特没有失明,失聪或反应迟钝,他也没有变得喜欢亵渎他人,像菲尼亚斯那样,但是他失去了给事情优先排序的能力。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • We use it differently now. But the fact is that the common or profane state is the natural default state of most objects and things. This table is just profane. It's common.

    现在它的用法不同了,事实上,“普通“或者“世俗“的状态都是,大部分事物的自然状态,这张桌子是世俗的,它很普通。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Sacrifice was offered only on pilgrimage to Jerusalem, which meant that slaughter of animals for meat in the countryside no longer has a sacral component to it. It's just ordinary, common, profane slaughter.

    献祭只有在到耶路撒冷朝圣才能进行,这意味着,在乡下宰杀动物取肉不在有,神圣的元素它只是普通的,常见的,亵渎神明的宰杀。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There are ordinary, common, profane days, work days.

    具体被分为平凡日,或者说普通日,世俗日和工作日。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So it becomes both impure and profane.

    变成不纯洁的,世俗的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Sacred versus the profane.

    神圣与亵渎。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Profane simply means not holy; not sacred.

    世俗“仅仅是指不纯净的,不圣洁的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And we identify this work as Priestly because it deals with matters that were of special concern to and under the jurisdiction of priests: the sanctuary, its cultic rituals, the system of sacrifices, the distinction between the holy and the profane and the pure and the impure.

    我们之所以把《利未记》看成是与祭司有关的,是因为其中特别写到了,祭司的一些相关内容,包括至圣所,宗教仪式,供奉体系,以及神圣和世俗、,纯洁与肮脏之间的差别。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定