• "To communicate with people more and more and more about what was there and he used to tell me all the time - and I quote him, 'People protect what they love.'

    VOA: standard.2010.06.18

  • You can tell if you're at all experienced with it very easily, if you go--let's say to the year 900 B.C.

    而如果你对此比较熟悉的话很容易看出来,如果你去--假定去公元前九百年

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • No, it still wouldn't be right. - And tell us why it wouldn't be all right.

    不,还是错误的,-告诉我们理由,为什么是错的。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And you'll have fun, you'll learn a lot about France, I'll tell you that. Okay, one theme I'm interested in is-- well let me tell you about lectures, first of all.

    过程会很有趣,你会学到很多关于法国的事,我会告诉你的,有一个我感兴趣的主题是,我先给你讲讲上课的事

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • He does tell you all about the legends first, but he puts them aside and says they're just legends--now let's talk history, and he doesn't begin that until the eight century B.C.

    他先将神话传说展示给读者,然后将其放到一边,对读者说,这些只是神话而已,现在咱们说说历史,而他讲的历史是从公元前八世纪开始的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Or, if you want, you could say maybe they died, but since they obviously didn't die permanently-- after all they were brought back to life-- how could they possibly tell us what it's like to be permanently dead?

    或者,如果你想的话,你可以说或许他们死过,但既然他们没有永久地死去,毕竟他们被救活了,那么他们怎么可能告诉我们,永久死亡是什么样子的呢

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, we were raised by different parents and we have different genes We can't tell-- My brother and me might share all sorts of things in common but we have the same parents and the same genes, fifty percent of the same genes ? So how do we tell what's causing us to be alike?

    因为我们的父母不同,我们有不同的基因,我哥哥和我,可能会有很多共同点,我们的父母是一样的,有50%的基因相同,那是什么导致我们相似的呢?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But, they create a Central Commission of Hygiene and Sobriety which tell people-- encourage people to eat healthfully, and don't just get wasted all the time-- which is what I would have done, I'll tell you that.

    但巴黎人很快成立了中央卫生委员会,旨在宣传并鼓励人们,健康饮食,告诫人们不要总是浪费时间,老实说,如果我在那里的话,早就这么做了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Well, start anywhere you want. Breton, which is a language that has nothing to do with French at all-- here, oh I've got a really funny story I was going to tell about a Breton priest, a French speaking Breton priest, but that's for another day.

    从哪开始都行,布列塔尼语,这个语言和法语没有任何关系,这,我准备讲一个特别有意思的故事,是关于一个布列塔尼牧师,说法语的布列塔尼牧师,不过这以后再讲了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定