• A young college student asked to meet the great magician.

    VOA: special.2010.12.19

  • The person to ask is a magician, somebody whose profession it is to fool people and make it look like they can do things with magic.

    你要问的是魔术师,他们的职业就是愚弄别人,让人相信他们有魔法

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The Lady, the Lady in Milton's mask, was stuck to her seat in the presence of the Shakespearian magician Comus, and Milton himself had claimed in the poem "On Shakespeare" that Shakespeare "dost make us Marble with too much conceiving."

    这位戴着弥尔顿面具的女士,被卡在了莎士比亚塑造的酒宴之神,所处的位置上,弥尔顿在诗歌“论莎士比亚“中声称“,莎士比亚用太多设想出的东西是我们麻痹“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In truth,he saw nothing unless he was a magician.

    VOA: special.2009.09.05

  • So, for example, there's a magician-- The question is not, could I explain to you how the seance manages to do the amazing things that it does?

    比如说,有一个魔术师,问题不在于,我能否给你解释通灵任何,做到这些惊人事情的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • There's a magician, I think his name is The Amazing Randi, who has a sort of standing offer; he says, "You show me what happened in the seance or in communication with the dead or what have you, and I'll show you how to do it.

    有这样一个魔术师,好像他叫 "令人惊奇"的兰迪,他有一个长期的悬赏,他说,你展示给我看通灵,或如何同死人交流,我就告诉你这是怎么做到的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's as if Milton places the beautiful poetry of Shakespeare into the mouth of this evil magician so as to dismiss all the more easily the easy, L'Allegro-mode of poetry that Shakespeare seems for Milton to embody.

    这就好像弥尔顿把莎士比亚美丽的诗句,放进了邪恶魔术师的口中,所以可以更容易地反驳,好像莎士比亚把L’Allegro模式诗给弥尔顿去具体化。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定