• It took for him to die to see that. This was an amazing man,"

    VOA: standard.2009.06.28

  • Although here, it's as if the government is electing by conscription certain citizens to go die for the sake of the whole.

    尽管目前,好像是政府,在通过征兵制选择特定的公民,为了全体利益而死。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • What about the fact that it's not just that we live, ? or for that matter it's not just that we die.

    不只是我们活,或者就此而言不只是我们死这个事实呢。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Was it for want of graves in Egypt that you brought us to die in the wilderness?

    是因为埃及缺乏坟墓,所以你带我们到荒野中来吗?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There are also survivorship policies that will pay, for example, the second to die-- there would be a policy if a husband and wife get it, then it pays out when the second of them dies.

    还有一种叫做生死两全保险,它会向身故受益人赔付直至其死亡,若一对夫妻购买这种保单,且其中一方死亡,那么它会给活着的一方赔付直至其死亡

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If you imagined a choice between this one gene that makes the animal choose to die and the other gene that makes an animal choose for its brothers to die, the gene that sacrifices the body it belongs to will make more copies in the future.

    如果你想象做一个选择,一个基因让动物选择死亡,另一个基因让动物,选择为它的兄弟死亡,自我牺牲的基因,将来会复制更多自己。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • In short,even though it's true that nobody can die my death for me, this isn't some deep insight into the special nature of death.

    简单地说,即便没人能够经历我的死亡,这也不是关于死亡本质的深刻见地。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It seems to me rather a long distance from the thought, nobody can die for me,nobody can take my part, to the claim,everybody dies alone.

    对我来说,没有人能够代替他人死亡,这说法离每个人都是孤独而死这说法,还有好一段距离。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well,if that's right,how can it be bad for me to die?

    如果是这样,死亡怎么对我有坏处?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We have to not talk-- just talk about the good things in the life, but the good of life itself, and we have to notice that perhaps on certain views, for certain cases, it's not really the case that when I die I'm being deprived of a good life.

    我们不但要看到-,生活中的美好事物,还要看到活着本身的好处,我们发现也许有某些观点,在某些情况下,情况则不完全是这样,即我死之后不会被剥夺美好的生活。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It was astonishing enough that somebody-- but perhaps understandable--that somebody in that situation would decide to take a class on death and then have himself, submit himself, to my getting up here week after week, there's no prospect for an afterlife, it's a good thing that we're all going to die.

    某个,某个处于那种情况下的人-,会决定上一门有关死亡的课,然后一周接一周地让自己来上我的课,忍受我讲的没有来世,我们所有人都会死是好事,这是足够让人震惊的,但也许也是可以理解的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Is this not the very thing we told you in Egypt, saying let us be we will serve the Egyptians, for it's better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.

    这跟你在埃及答应我们的不同,你说过让我们,我们应该服侍埃及人,伺候他们总比死在荒野中好。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • We die while it's still the case that living another ten years or twenty years or for that matter five hundred years-- would still or could still have been good for us.

    我们死的时候,接下来的十年,二十年,或者五百年-,对我们可能是美好的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If that would've been worth having, then-- if the next chunk of my life would've been worth having-- then it's bad for me that I die now instead of living for the next ten years.

    如果它是值得拥有的话-,如果我下阶段的生活值得拥有的话-,那么它就是坏事,因为我现在就死了,无法再活十年。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定