Frederick William I, the king of Prussia.
普鲁士国王,威廉一世。
It was designed for the palace of Frederick William I.
它是为腓特烈一世的宫殿而设计的。
However, the next king of Prussia, Frederick William I.
然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世。
Under William I, the feudal system in England was completely established.
在威廉统治下,封建制度在英国彻底建立。
However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it.
然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。
However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it.
然而,下一位普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀宫的主人却决定不要它了。
However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it.
然而,下一世普鲁士国王,腓特烈·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。
In 1716, Frederick William I gave it to Peter the Great, as a gift of friendship from the Prussian to the Russian people.
1716年,威廉一世把它送给了彼得大帝,作为普鲁士对俄国人民表示友谊的礼物。
The Great Elector, Frederick William I, adopted a similar course when he encouraged the French Huguenots to emigrate to Brandenburg-Prussia.
伟大的选候腓得列威廉一世在鼓励法国的新教徒移居普鲁士的布兰登堡时采取类似的手法。
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such a strange history.
普鲁士国王腓特烈·威廉一世从来也不会想到他赠送给俄国人民的礼物会有如此离奇的历史。
The central keep or donjon known as the white tower because of its limestone was begun c. 1078by william I the conqueror inside the roman city wall.
约1078年由征服者威廉一世开始在罗马城墙内侧建造一座中央城楼「白塔」(因以石灰岩建造而得名)。
Frederick William I , the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such a strange history.
普鲁士国王威廉一世决不可能想到她送给俄罗斯人的大礼物会有这样一段离奇的历史。
In search of the amber room Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history.
寻找琥珀屋普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。
I mentioned last time William F. Albright, an American archaeologist.
我上次提到威廉·亚布莱特,一个美国考古学家。
I said to him, "Welcome to Victoria, Prince William."
我对他说:“威廉王子,欢迎来到维多利亚。”
How I wished I had some with me! William, the monkeys are taking long to come out today.
我多希望我身边有一些!威廉,今天猴子们花了很长时间才出来。
It doesn't seem fair either that I have more chores to do around the house than Julia and William put together.
我在家里做的家务比茱莉亚和威廉加起来还要多,这似乎也不公平。
I am that same William Hartley.
我就是那个威廉·哈特利。
But suddenly a new Prince William turned up so I was able to make the book.
可是一个新的威廉王子明星脸突然又出现了,所以我才能够完成这本书。
Could have sworn I walked past William Jefferson Clinton betting it all on Red.
我效忠的威廉·杰斐逊·克林顿仍保证他走过的路是红色的。
The book Sharks Don't Get Cancer by I. William Lane is, believe it or not, the source for this erroneous rumor.
信不信由你,威廉·莱恩的书《鲨鱼不会患上癌症》是错误传言的来源。
William: I would convince everybody to do contract first approach and define a unique standard to describe service SLA.
William:我会说服大家采用契约优先的方法并定义描述服务sla的唯一标准。
William: I have seen sunsets and sunrises, but nothing of your beautiful face.
威廉:我看过日出日落,却全无你的美丽容颜。
William: I was going to say, you've got some competition!
威廉:我想说的是,你有不少竞争者了。
William: I was going to say, you've got some competition!
威廉:我想说的是,你有不少竞争者了。
应用推荐