• He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe-latchet I am not worthy to unloose.

    恢复本就是那以后的,就是给祂解鞋带也不配

    youdao

  • He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

    就是以后鞋带,也不配。

    youdao

  • After me shall come another mightier than I. I am not worthy so much as to unloose the latchet of his shoes.

    之后能者来到解鞋带也不配

    youdao

  • None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken

    其中没有疲倦绊跌的,没有打盹的,睡觉腰带并不放松鞋带也不折断

    youdao

  • None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken

    其中没有疲倦绊跌的,没有打盹的,睡觉腰带并不放松鞋带也不折断

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定