I suppose I would say that I'm a quick learner.
我想,我应该说我学东西很快。
I suppose I would say that I'm a quick learner.
我想,我应该说,我学东西很快。
"As I can't be father," he said heavily, "I don't suppose, Michael, you would let me be baby?"
“既然我当不了父亲,”他沉重地说,“我想,迈克尔,你不会让我做孩子吧?”
Suppose I m plain 8 (and you must admit that this is more likely). Then I would always fear that you were going on writing to me only because you were lonely and had no one else.
设想本人相貌平平(你得承认,这种可能性更大),那我就会始终担心,你和我保持通信仅仅是出于孤独寂寞,无人交谈。
I suppose if I was to follow your advice and use OO delegation, the LineItem entity would have a getDetailItemData() method.
我认为,如果我按照您的建议使用OO委托,LineItem实体将具有一个getDetailItemData()方法。
I suppose that one thing to note is that these were painted cycle lanes rather than kerbed ones - I can only presume drivers would have been more cautious otherwise.
我认为这里面有一件值得注意的地方就是,这些自行车道是用涂料涂成,而不是用护栏围起来——我只能假定那样的话(有护栏围起来)司机们会更小心一些。
"I suppose nobody wants my opinion, Annie, but if I had talked to my parents like that when I was a child I would have been whipped within an inch of my life," said Aunt Mary Maria.
“我猜没有人会听我的意见,安妮娅,但我小时候如果敢那样对我父母讲话的话,肯定会被狠狠揍一顿的。”玛丽·玛利亚阿姨说。
Now that I think about it, I don’t suppose there would have been time to savor a last taste of brandy if the 30-story hotel had fallen down around me.
这个时候我意识到,如果这座30层楼的酒店倒了的话,我可能都没有机会品尝我人生最后一口的白兰地了。
I don't suppose anyone would thank me for it, but I like to think that if someone did, I'd be able to hear it.
我并不指望任何人的感谢,但如果有人这样做我会听到的。
Now that I think about it, I don't suppose there would have been time to savor a last taste of brandy if the 30-story hotel had fallen down around me.
现在回想起来,如果这30层的旅馆倒塌的话,我根本来不及品尝白兰地的味道。
Now suppose I need to add two directories, c: \ project1 \ classes and c: \ project2 \ classes. Then I would include them both separated by a semicolon, like this.
现在假设需要添加两个目录:c: \project1 \classes和C: \project2 \ classes,可以将它们用分号分开,如下所示。
So I was hurt, I suppose would be most accurate word, and, you know, the board had given me some options, but they were all underwater...
我因此被刺痛了,我想这是最准确的词了。而且,你知道,董事会给了我一些期权,但全都是缩水期权...你知道,我一直在工作,过去4年还是5年,我也记不清了。
I suppose if I were East Indian, then I would be proud of it, but as such, I only pointed it out as a known fact.
如果我要是东印度人,那么我确实会骄傲,但我只是将那些当做众人皆知的事实说了出来。
I suppose it would, but I never catch a later train.
我认为可以,但我从来不乘晚一点儿的车。
I suppose every bit of music that I hear sort of encourages me but I enjoy it so much that I think I would continue anyway.
我想我听到的所有音乐都在鼓励我,但是我本来就很享乐其中所以无论如何我都会坚持下去。
I never would have thought I'd have predicted my husband and I don't normally believe in that sort of thing, but I suppose it must be fate.
我从来没有想过自己会预言未来丈夫的长相,我自己也不相信这种事儿,不过我猜这一定是命中注定吧。
I would suppose him, — Oh, how gladly would I suppose him, only fickle, very, very fickle.
我认为——哦!我将十分高兴地认为,他只是变化无常——极其变化无常。
"Well, if I were you, I would give the shoemaker a hundred pounds," answered his friend. "you are rich enough to do that, I suppose."
“如果我是你,我会给鞋匠一百磅的钱,”他的朋友回答他,“我相信你有足够的钱这样做。”
I suppose so. But it's just a bit too much for me. I wonder if they would accept a lower price.
我想是的。但是价格对我来说有点高。我想他们是否能卖便宜一些。
I suppose what I would really like, is to keep the stimulating side of envy and get rid of the rest.
我想我真正希望的是保留嫉妒刺激性的一面而去除其余的。
My uncle Benjamin, too, approved of it, and proposed to give me all his short-hand volumes of sermons, I suppose as a stock to set up with, if I would learn his character.
我伯父本杰明也赞成我念书,并且提议把他全部说教的速记本赠送给我(我想大概是作为开业的资本罢),如果我肯学习他的速记术的话。
Suppose I were left alone on a desert island, what would I do?
如果我被孤单地遗留在荒岛上,我怎么办?
I hear he's very warm-hearted, so I don't suppose he would refuse me help if I ask him.
听说他待人热情,比方我求他帮个忙。他不会拒绝吧?
I could wish the stairs were handsome. But one must not expect every thing; though I suppose it would be no difficult matter to widen them.
我本来还想把楼梯修得漂亮些,但是人不能期望一口吃成个胖子,虽然把它加宽一下没有什么难处。
I could wish the stairs were handsome. But one must not expect every thing; though I suppose it would be no difficult matter to widen them.
我本来还想把楼梯修得漂亮些,但是人不能期望一口吃成个胖子,虽然把它加宽一下没有什么难处。
应用推荐