Since then, with 100,000 visitors a year, it has become the most popular place on the planet to see giant pandas in their habitat.
从那以后,它以每年10万的游客量成为世界上最受欢迎的观看大熊猫栖息地的场所。
The giant pandas' naturally slow breeding rate prevents a population from recovering quickly from illegal hunting, habitat loss, and other human-related causes of mortality.
大熊猫自然繁殖的比率很低限制了种群的快速恢复,来自非法猎取,产地损失,还有其他人为因素影响死亡率。
It is also the natural habitat of the giant pandas.
它也是大熊猫的自然栖息地。
The Wolong Giant Panda Nature Reserve, the largest habitat for giant pandas in China, is now home to 67 pandas above the age of six months.
卧龙大熊猫自然保护区,目前是我国最大的大熊猫基地,更是67只熊猫的家,这些熊猫的年龄都在6个月以上。
The giant pandas ' naturally slow breeding rate prevents a population from recovering quickly from illegal hunting, habitat loss, and other human - related causes of mortality.
大熊猫自然繁殖的比率很低限制了种群的快速恢复,来自非法猎取,产地损失,还有其他人为因素影响死亡率。
The area of habitat and number of population was decreasing along with the lapse of time. There was 114, 60 and 47 giant pandas respectively in different decades.
随着年代的递增,栖息地的面积日趋缩小,种群数量也逐步减少,分别为114只、6 0只和47只;
The area of habitat and number of population was decreasing along with the lapse of time. There was 114, 60 and 47 giant pandas respectively in different decades.
随着年代的递增,栖息地的面积日趋缩小,种群数量也逐步减少,分别为114只、6 0只和47只;
应用推荐