Occupational psychologist Cary Cooper agrees, saying breaks are an essential part of coping with sedentary office life.
职业心理学家卡里·库珀赞同上述观点,他说,下午茶是应对久坐不动的办公室生活的重要组成部分。
Lancaster University's Prof Cary Cooper said: "With so many distractions in the modern office, it's not surprising our minds wander."
英国兰开斯特大学的教授卡里·库珀表示:“由于在当代的办公室内存在着这么多足以令人分心的事情,所以没必要对我们的头脑经常开小差这种现象感到大惊小怪。”
Professor Cary Cooper, from the Lancaster University Management School, said stress begins to show itself through changes in behaviour.
来自兰开斯特大学管理学院的卡里库伯教授说,压力问题已经开始通过行为举止表现出来了。
But Professor Cary Cooper, from the Lancaster University Management School, suggested that losing the stiff upper lip could improve men's physical and mental health.
但是兰开斯特大学管理学院的凯里·库柏教授认为摆脱“喜怒不形于色”可以促进男性的身心健康。
Psychologist Cary Cooper, a professor at the University of Lancaster, said: "This shows that quite a lot of women still think that men don't pull their weight at home."
兰卡斯特年夜学心理学专家库伯教授说,这种现象之所以存在,是因为良多女性认为自己的伴侣没有充实履熟行庭义务。
And Cary Cooper, professor of organization psychology at Lancaster University, and author of "Shut up and Listen: The Truth About How to Communicate at Work, " said bans were counter-productive .
兰开斯特大学组织心理学教授、《闭嘴!倾听:工作中的沟通法则》一书的作者卡里·库伯说,“禁令”往往会适得其反。
And Cary Cooper, professor of organization psychology at Lancaster University, and author of "Shut up and Listen: The Truth About How to Communicate at Work, " said bans were counter-productive .
兰开斯特大学组织心理学教授、《闭嘴!倾听:工作中的沟通法则》一书的作者卡里·库伯说,“禁令”往往会适得其反。
应用推荐