Knowing that more arguing would do no good, I heaved an exaggerated sigh and trudged off up to my room.as I stomped up the stairs, I heard John say he was going out for a while and the door slam shut.
我知道再争下去也是白费口舌,于是我故意出声叹了口气,慢腾腾地走回自己的房间。当我跺着脚一步一步地走上楼梯时,我听到约翰说他要出去一会儿,又听到门“砰”地一声关上了。
I boxed up all the silly stuff, writing and acting and goofing about, and threw it in an attic somewhere. I shut the door. I moved on.
我把所有那些愚蠢的东西——写作和演戏——塞到箱子里,并把它们扔在阁楼里的某个角落。随后我关上房门,继续我的生活。
After I finally get the door to lean against the grimy brick exterior and lean over to pick up the bag, the door slams shut, making me jump about 6 feet in the air.
我花了九牛二虎之力把门斜倚在肮脏的外墙上再俯身拿起垃圾袋的时候,这门突然呯的关上了,吓得我凭空跳起6英尺。
应用推荐