So long as I remain alive and well I shall continue to feel strongly about prose style, to love the surface of the earth, and to take a pleasure in solid objects and scraps of useless information.
只要我还活着,我仍会继续讲究文笔风格,热爱大地的山川胜景,对琐细的物品和无用的传闻感到欣悦。
So long as I remain alive and well I shall continue to feel strongly about prose style, to love the surface of the earth, and to take a pleasure in solid objects and seraps of useless information.
只要我健康地活着,我将继续坚持散文风格,热爱大自然,从具体的事物和无用的片断信息中找到快乐。
He seemed to take a perverse pleasure in being disagreeable.
他似乎在招人厌恶中得到一种反常的乐趣。
Happy people take pleasure in the successes of other people rather than using those successes as a yardstick to measure their own lives.
幸福的人常常为别人的成功感到高兴,而不是拿别人的成功来衡量自己的生活。
I simply take flower cultivation as a pleasure in my life. I feel delighted as long as my flowers bloom regardless of the size and preciousness of the blossoms.
我只把养花当作生活中的一种乐趣,花开得大小好坏都不计较,只要开花,我就高兴。
The new prime minister, David Cameron, will then go to Brussels with a series of demands that his European peers-for good and bad reasons-will take great pleasure in rejecting.
新首相大卫·卡梅隆将要带着一系列要求奔赴布鲁塞尔,而他的欧洲同行们——不管出于什么理由——都会以拒绝他为乐。
Women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family.
生性喜爱孩子的妇女能够从抚养子女中获得这种满足感。
Women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family.
生性喜爱孩子的妇女,能够从抚养子女中得到这种满足。
We are so unfortunate that we can only take pleasure in a thing on condition of being annoyed if it turn out ill, as a thousand things can do, and do every hour.
我们是如此不幸,以至于只有在某件事难以处理、令人烦恼的情况下,才能得到快乐,成千上万的事情都是这样,我们时时都有事情可做。
Some bullies take pleasure in interrupting you when you are making a presentation or are talking in an important meeting.
有些“职场霸王”喜欢在你做演示或在重要会议上发言时打断你,并以此为乐。
That a man can take pleasure in marching in fours to the strains of a band is enough to make me despise him.
一个人能够洋洋得意的随着军乐队在四列纵队里行进,单凭这一点就足以使我对他鄙夷不屑。
"Take a couple of breaths and think of something that gives you pleasure: a beautiful scene in nature, someone you love, " Frederic says.
弗雷德里克建议:“做几次深呼吸,然后想想那些令你快乐的事情,比如自然界的美丽景色,或者你爱的人。”
When children take part in sport games just for fun, they will gain pleasure from them and cultivate good relationships with others and a sense of cooperation.
如果孩子们参与体育运动是为了娱乐,他们会从中获得欢乐,并学会和他人之间建立良好的合作关系。
We take pleasure in informing you that a parcel containing books and others has arrived for you from London.
我们高兴地通知您,翚从伦敦给您发来的书和其它东西的邮包已经到达。
This economic factor depends on the conditions in which the function of the pleasure principle is exercised at a level that I will take up again, at the right time, in the term Real-Ich.
这个经济的因素,依靠快乐原理的功能所运作的状况而定,我曾在适当时刻,以“真实的自我”这个术语名之。
Some people may unfortunately take a malicious pleasure in trying to make you mad.
有些人是不幸的;他们在可能会惹你生气来获得恶意的快乐。
You are extremely social-minded and take pleasure in being with other people in a convivial atmosphere.
你很擅长社交并且喜欢和别人在一起时营造出欢快的气氛。
Tom always take pleasure in reading foreign novels , but it isn't a pleasure to me.
汤姆总是以读外国小说为乐趣,但对我来说并不是一件乐事。
A cabaret like a person's image, the good image would make the other people take pleasure in accepting you, may also invite business and bring a good public praise for the cabaret.
一家酒店如同一个人的形象,好的形象才会使别人乐意接受你,也可能为酒店招揽生意、带来好的口碑。
The centre-back would take real pleasure in beating Tottenham because he's played such a prominent role in United's run to the final this season.
如果能打败热刺的话这位中卫会非常开心,欣慰他将在这场决赛里扮演重要角色。
So when someone has hurt you, calm yourself first. Take a couple of breaths and think of something that gives you pleasure: a beautiful scene in nature, someone you love.
所以当有人伤害了你的时候,你首先要冷静下来,摒住呼吸并且想一些能够让你快乐的事情:大自然的美丽景色、或者你喜爱的人等等,都可以。
In order to acquaint you with the textiles we handle, we take a pleasure sending you by air our latest catalogue for your perusal.
为了使你了解我们手头上的纺织品,我们用航空邮件寄去了我们最新的产品目录供你阅读。
You will be able to enjoy a view of the city from the sea and take pleasure in the soft red and blue Spanish-type houses shining in the bright Pacific light.
那时你还可以从海上远眺市容,饱览色调柔和、红蓝相映的西班牙式房屋,它们在太平洋明媚的阳光照耀下熠熠生辉。
After his expulsion from the cabinet the minister became the subject of smear campaign. It seems the media and the public alike take pleasure in hitting a man when he's down.
卦从被赶出内阁,这匣部长便成了造樱中伤活动的目标,似乎宣传工距及公众舆论都铜鱼喜欢使人雪上加霜。
After his expulsion from the cabinet the minister became the subject of smear campaign. It seems the media and the public alike take pleasure in hitting a man when he's down.
卦从被赶出内阁,这匣部长便成了造樱中伤活动的目标,似乎宣传工距及公众舆论都铜鱼喜欢使人雪上加霜。
应用推荐