Borrowing in foreign currencies (as Brazil and other Latin American countries had done before the 1980s debt crisis) leaves original sinners at risk of default if their currency loses value.
如果本国货币贬值,那么像巴西和其他拉丁美洲国家上世纪80年代债务危机以前那样借入外汇就会存在债务违约风险。
China is not at risk of an Italian-type crisis (or a Greek type) because it doesn't have foreign debt and it has exchange controls. So that's not going to happen.
中国不会出现意大利式的危机(或是希腊式危机),因为它既没有外债,同时还实行汇率控制。所以这样的一幕不会上演。
Russia has also improved its international financial position since the 1998 financial crisis, with its foreign debt declining from 90% of GDP to around 28%.
自1998年经济危机来,俄罗斯也在加强国际金融地位,它的外债从过去GDP的90%降到了大约28%。
应用推荐