The fast-food industry cynically continues to target children.
快餐业继续自私地把儿童当成目标。
So far, fast-food firms have cleverly avoided government regulation.
到目前为止,快餐公司已经巧妙地避开了政府的管理。
Some fast-food companies also sacrificed their own profits by trying to give customers better value.
一些快餐公司也牺牲了自己的利润,试图给顾客提供更大价值。
As a result, fast-food chains have weathered the recession better than their more expensive competitors.
结果,快餐连锁店比其他价格更高的竞争对手们更好地度过了这一经济衰退时期。
The Tennessee Bun Company opened ahead of schedule in 1997, in time for a slump in U.S. fast-food sales for McDonald's.
田纳西面包公司于1997年提前开业,当时正值美国麦当劳的快餐销售衰退。
The Tennessee Bun Company opened ahead of schedule in 1997, in time for a slump in U.S. fast-food sales for McDonald's.
田纳西面包公司于1997年提前开业,正好赶上美国麦当劳快餐促销衰退的时期。
As fast-food companies shift from "super size" to "more buys", they need to keep customer traffic high throughout the day.
随着快餐公司从“超大规模”转变为“更多买家”的经营模式,他们需要保持全天的高客流量。
French fries, washed down with a pint of soda, are a favorite part of fast-food lunches and dinners for millions of American youngsters.
将炸薯条和一品脱苏打水一起吞下,是数百万美国年轻人在快餐午饭和晚饭中最喜欢的环节。
He quickly saw the unique appeal of the brothers' fast-food restaurants and bought the right to franchise other copies of their restaurants.
他很快就看到了兄弟俩快餐店的独特吸引力,并购买了他们其他快餐店的特许经营权。
Fast-food restaurants encourage people to supersize their orders.
快餐店鼓励人们加大他们的点餐量。
In addition to being a bagger, he's worked at a fast-food restaurant.
除了装袋的工作外,他还在一家速食店打工。
Fast-food firms have to be a thick-skinned bunch.
快餐公司必须由一群厚脸皮的人经营。
These are things fast-food firms have learnt to cope with.
这些是快餐公司已经学会应对的事情。
Peter makes hamburgers for customers in a fast-food restaurant.
彼得在一家快餐店为顾客制作汉堡包。
Unlike fast-food places. fine dining shops prefer customers to stay longer and spend.
与快餐店不同,高档餐厅更喜欢顾客在餐厅内待久一点、花费多一点。
Subjects exposed to fast-food flashes also tend to think a musical piece lasts too long.
接触闪烁快餐标识的人也倾向于认为一段音乐持续的时间太长。
Even in the United States—the fast-food nation—small farms and urban gardens are on the rise.
即使在快餐之国美国,小农场和城市菜园也越来越多。
We all know that it's not healthy to have meals in fast-food restaurant like McDonald's frequently.
我们都知道经常去快餐店比如说麦当劳吃饭是不健康的。
Fast-food companies are also adding midday and late-night snacks, such as blended drinks and wraps.
快餐公司也增加了一些适合中午和深夜的小吃,比如混合饮料和包装食品。
Same-store sales in America at McDonald's, the world's largest fast-food company, did not decline throughout the downturn.
整个经济衰退期间,全球最大的快餐公司麦当劳在美国的同店销售额并没有下降。
The rise of fast-food restaurants after the Second World War produced a society full of cheap, industrially made foodstuffs.
第二次世界大战后,快餐店的兴起让整个社会充斥着工业生产的廉价食品。
He also urged councils to impose "fast-food-free zones" around schools and hospitals—areas within which takeaways cannot open.
他还敦促地方议会在学校和医院周围设立“无快餐区”,在这些区域内外卖店不能营业。
In 2009 sales at full-service restaurants in America fell by more than 6%, but total sales remained about the same at fast-food chains.
2009年,美国提供全方位服务的餐馆的销售额下降了6%以上,但快餐连锁店的总销售额却保持不变。
Some experts are skeptical about 3D food printers, believing they are better suited for fast-food restaurants than homes and high-end restaurants.
一些专家对3D食品打印机持怀疑态度,他们认为3D食品打印机更适合用于快餐店,而不是家庭和高档餐厅。
Fast-food chains should also stop offering "inducements" such as toys, cute animals, and mobile phone credit to lure young customers, Stephenson said.
斯蒂芬森说,快餐连锁店也应该停止提供诸如玩具、可爱的动物和手机积分等“诱惑”来吸引年轻顾客。
Cooking up a quick dish doesn't mean you have to sacrifice flavour. Nor does fast food have to be junk food.
做一道快餐并不意味着你就得牺牲味道。快餐也不见得非得是垃圾食品。
However, in terms of nutrition, fast food is far from satisfactory.
然而,在营养方面,快餐食品远远不能令人满意。
In a severe recession, while some people trade down to fast food, many others eat at home more frequently to save money.
在严重的经济衰退中,一些人会选择吃快餐,而另一些人为了省钱会更经常在家里吃饭。
Fast food eaters, news anchors, text messengers, all smiling, smiling, smiling.
快餐食客、新闻主播、短信发信人,所有人都在微笑,微笑,微笑。
Fast food such as KFC may owe their popularity to the fact that there is usually little waiting.
像肯德基这样的快餐之所以受欢迎也许要归功于这样一个事实,那就是等餐的时间短。
应用推荐