• the first was it didn't bother with the established baseline of what percentage of teenage girls had received an unwelcome sexual advance in the day to day actions with people.

    第一个问题是,它并没有涉及到底量度的基准,到底这些十几岁的女孩子们,在白天与人正常交往的时候,所受到的性挑逗的比例为多少。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And secondly, it turns out their definition of unwelcome sexual advance was broad enough to include someone being asked out on the date by someone they don't want to go out with.

    第二个问题是,受调查人员对性挑逗的定义,十分宽泛,有些人被邀请外出约会,往往是被一些他们不想一起出去的人邀请。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • For example, one of the statistics when I talk to people about the youth online with the study that was done years ago, where they said 1/4 teenager girls had received unwelcome sexual advances on the Internet.

    例如,我通过与人们交谈获得一个数据,是关于年轻人上网的一项研究,这一研究是很多年前进行的,研究显示他们称有1/4的十几岁的女孩子,在网络上受到不受欢迎的性挑逗。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定