• So, it was having trouble and word got out that it was having trouble and the rumors started spreading in the U.K.

    因此,有传闻称,北岩已陷入危机,甚至开始在英国散布

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Royal Shell used to have Dutch shares that traded in Holland and U.K. shares traded in London.

    壳牌公司过去就曾经同时拥有在荷兰交易的荷兰股份,和在伦敦进行交易的英国股份。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This also came from a U.K. movement called the Building Society Movement, which spread to the U.S.

    储贷协会也是源自英国的一场运动,叫做建房互助协会运动,同样也传到了美国

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It did not have a government monopoly on note issue but over the time it became the prime issuer of U.K. notes.

    在纸币发行上,它并没有政府垄断者的角色,但是随着时间的流逝,它成为了英国纸币的主要发行者。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So, there was a savings bank movement, which spread from the U.K. To the U.S. in the nineteenth century and it was a philanthropic movement.

    于是便有了一场储蓄银行的运动,这股风在19世纪从英国刮到了美国,这也是一场博爱运动

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You talk to these people who were standing in front of the bank; the first question you'd ask them, aren't deposits insured in the U.K.

    你去银行门前,与排队的人们交谈,先问他们,英国的存款

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They elected Margaret Thatcher and there was a resolve to do something about it but it wasn't just the U.K.; it was all over the world.

    他们选举玛格丽特?撒切尔作为主席,并且出台了解决问题的方案,但是不仅仅是英国;全世界都在这样做。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Bank of England if you were a little bank somewhere in the U.K.

    英格兰银行,如果你是英国的一家小银行的话。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But it wasn't --the point was, it was the same scandal that we saw in the U.S., U.K., Germany and now France; it was the same source.

    要点是,这与发生在美国和英国的丑闻一样,现在又发生在法国,它们都是源自同一事件

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The U.K. Had copied the U.S. Idea -I guess they copied -I don't know where the original -I think it's probably -is it U.K. Cpying the U.S. In this case?

    英国效仿了美国的想法,我猜他们是效仿美国的,我也不知道谁先发明的,我认为可能是,存款保险是英国模仿美国

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This was the first bank run in the U.K. Since 1866.

    这是英国1866年来首次银行挤兑现象

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It also happened in the U.K. in the same year.

    在同一年,同样的事情在英国也发生了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What it meant was that the government of the U.K.

    它意味着英国的政府承认。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now what actually developed in the 1700s was that the Bank of England being the most powerful bank in England started to demand that other banks in the U.K.

    现在,真正在18世纪发展的是,英格兰银行,这个在英格兰最有权力影响的银行,开始要求英国其他那些。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So the government was upset--of the U.K.

    所以,英国政府很沮丧。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Before long, the U.K. copied it.

    不久,英国也开始效仿。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定