• Creative treason has been one of the hottest issues in literary translation.

    文学翻译创造性叛逆问题一直以来是翻译界研究热点和难点。

    youdao

  • This theory provides a new and effective perspective for the study of creative treason.

    一理论无疑研究创造性叛逆提供了崭新有效视角

    youdao

  • Robert Escarpit indicated that creative treason is the right key to literature communication.

    埃斯卡皮指出创造性叛逆才是文学传播关键

    youdao

  • The reasons of creative treason include not only linguistic factors but cultural differences.

    他们翻译中的创造性叛逆语言方面原因,更是文化差异的显现。

    youdao

  • The next part of the paper evaluates the quality of creative treason by applying Skopos rules.

    接着论文目的论规则阐述和评价创造性叛逆质量

    youdao

  • There are a lot of examples of creative treason in Hawkes 'translation of the poems in Hongloumeng.

    霍译本《红楼梦诗词翻译很多创造性叛逆例子

    youdao

  • To learn Literature in Translation creative treason, we must understand that their ACTS were issued.

    了解文学翻译创造性叛逆,就必须了解这一行为的发出

    youdao

  • The Creative Treason of Translation is a research topic with unique value in the study of comparative literature.

    翻译创造性叛逆比较文学研究一个具有独特研究价值课题。

    youdao

  • In the deconstructional perspective of translation, the concept of "Creative Treason" is a special valuable subject.

    创造性叛逆解构主义翻译中,独具研究价值课题

    youdao

  • This article analyzes creative treason by mediators-translators in literary translation, and discusses its concrete forms.

    本文简要分析了文学翻译媒介者(即译者)的创造性叛逆具体表现形式进行了论述

    youdao

  • In the meantime, literary translation is impossible without creative treason of the translators, who are the subjects of translation.

    同时,译者翻译主体他们创造性叛逆对于文学翻译是不可或缺的。

    youdao

  • The second chapter is devoted to the relationship between the translator's creative treason and his or her visibility in translation.

    一方面,译者创造性叛逆最有力论证译作中并非而且不可能是隐形的。

    youdao

  • Meanwhile, the comparison and example analysis methods will be applied to illustrate "feminist creative treason" in literary translation.

    同时本文采取比较论证译本分析方法女性主义文学翻译中的创造性叛逆进行具体分析。

    youdao

  • Creative treason is a creative translation practice undertaken by a translator prompted by certain definite and clear motive of recreation.

    创造性叛逆翻译主体某种明确再创作动机驱使下完成的创造性翻译行为。

    youdao

  • The case study of Zhu Hong's translation shows that she exerts her subjectivity in translation practices by employing the strategy of creative treason.

    在本文个案分析中朱虹运用了“创造性叛逆”的翻译策略来彰显其鲜明的译者主体性。

    youdao

  • The paper at first conducts a retrospect of various views in translation studies on translation criterion, creative treason and translator's subjectivity.

    本文首先回顾翻译研究各个阶段翻译标准创造性叛逆译者主体性的主要论点。

    youdao

  • Chapter Two starts with the discussion of the role of the translator and points out that "creative treason" is one inevitable feature of literary translation.

    第二探讨译者角色转化出发,提出创造性叛逆文学翻译中不可避免本质特征之一

    youdao

  • "Creative treason" was initiated by a French literary sociologist Robert Escarpit in his book Sciologie de la Litteature (The Sociology of Literature) in 1958.

    创造性叛逆这一理论法国文学社会学家罗伯特·埃斯卡皮首先提出来

    youdao

  • The author tries to discuss the objectivity of the existence of "creative treason" based on different theories such as hermeneutics, deconstructionism and aesthetics.

    本文阐释学解构主义以及美学理论角度出发试图多角度、多层面地对创造性叛逆文学翻译中存在客观性进行理论上探讨。

    youdao

  • Nevertheless, such study is too broad to interpret specifically how and why creative treason is performed along with what its constraints are in the process of translation.

    然而这种研究过于宏观,没有创造性叛逆翻译过程中的实施方法、实施原因以及制约因素等问题进行具体阐释

    youdao

  • The three properties of language, i. e. variability, negotiability and adaptability, can explain and help to understand principles and strategies underlying creative treason.

    语言三个特性变异性商讨顺应性,能够用以解释有助于理解创造性叛逆中体现原则策略

    youdao

  • The creative treason and influence of translators 'subjectivity are prominent in literary translation, and translators particularly self-translators need some room in their translation work.

    在承认文学翻译不可避免存在创造性叛逆译者主体性的基础上,讨论了文学翻译中自译者的自由度。

    youdao

  • In Translator's Embarrassment, Mr. Ni Liangkang's points out an embarrassing situation that translator's practice deviates from their theory and criticizes the translation's "Creative Treason".

    论阮籍\嵇康文学叛逆精神及其传承…摘要:倪梁康撰文《译者尴尬》,指出译者理论实践存在两相背离的尴尬局面翻译的“创造性叛逆”原则进行批判

    youdao

  • Then based on the research and case study of relevant translated works in literary field, the paper clarifies the role of Skopos as the governing factor in the actual procedure of creative treason.

    然后通过文学领域内相关翻译文本实例分解剖析,阐明目的实际翻译过程创造性叛逆所起的决定性作用

    youdao

  • Then based on the research and case study of relevant translated works in literary field, the paper clarifies the role of Skopos as the governing factor in the actual procedure of creative treason.

    然后通过文学领域内相关翻译文本实例分解剖析,阐明目的实际翻译过程创造性叛逆所起的决定性作用

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定