• The emissions reductions that could be expected through meeting these family planning needs would be roughly equivalent to the reductions that would come from ending all tropical deforestation.

    因此需要迎合这些家庭的要求所达到排量,就可以几乎相抵整个赤道地区森林的破坏。

    article.yeeyan.org

  • In total some 500, 000 square kilometres, roughly equivalent to the size of Spain, will be better protected in the three zones.

    三个保护区内总计500,000平方米水域更好地保护起来,这一面积大概相当于西班牙国土面积的大小。

    article.yeeyan.org

  • If this number - roughly equivalent to the population of Japan - do settle permanently in cities, it will not be their sweat so much as their spending power that shapes China's destiny.

    如果这么多人(大约相当于日本总人口)真的城市里定居下来,那么中国命运在更大程度上将受他们购买力而非劳动力影响。

    www.hnjobw.com

  • In total some 500,000 square kilometres, roughly equivalent to the size of Spain, will be better protected in the three zones.

    三个保护区内总计500,000平方米水域更好地保护起来,面积大概相当于西班牙国土面积的大小。

    article.yeeyan.org

  • So with an IQ roughly equivalent to that of the family pooch, the crow's image should be looking up.

    既然具有与家犬大抵相当智商乌鸦形象理应看好。

    www.hotdic.com

  • The product will be sold in packs of 10 sticks, priced roughly equivalent to a premium moist smokeless tobacco brand, Garcia said.

    加西亚说,这种产品每盒10支装销售价格优质湿无烟烟草品牌的相当。

    www.tobaccochina.com

  • According to the FIA standard 8853/98, every fastening point of the belts must be able to withstand a load of 14.7 kilonewtons, the equivalent of roughly 1,470 kilograms.

    根据国际汽联标准8853/98,安全带每个固定点必须能够承受14.7千牛顿的载荷大约相当于1,470公斤的重量。

    http://dj.iciba.com

  • According to the FIA standard 8853/98, every fastening point of the belts must be able to withstand a load of 14.7 kilonewtons, the equivalent of roughly 1,470 kilograms.

    根据国际汽联标准8853/98,安全带每个固定点必须能够承受14.7千牛顿的载荷大约相当于1,470公斤的重量。

    http://dj.iciba.com

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定