The grand fete is the first of its kind since 1949. The ceremony reproduced procedures of traditional spring Confucius fete as are recorded in the Confucian classics.
祭孔仪式依据典籍记载,通过诵读祭文等程序再现传统祭祀孔子的场景,这是近60年来首次恢复传统的春祭。
In the welcome ceremony from Shandong, Shultz enthusiastically said that Confucius' edification would continue and forever be a source of wisdom for the human being.
在山东的欢迎仪式上,舒尔茨热情称赞道:“孔子的教诲将继续、并且永远是人类的智慧源泉。”
First, the criticism was targeted to the view of fatality and the feudalistic ceremony in Chinese traditional thought, which involved the evaluation of Confucius.
首先,是对中国传统的天命观和封建礼教的批判,这一批判又涉及对孔子的评价。
应用推荐