They think Banks were overpaid for the risks they took. Issues were priced as much as 40% below market prices so stocks would have had to plunge before Banks would be out of pocket.
可次级承销商也在抱怨分得的战利品没有随之增加,因为他们认为投资银行对自身承担的风险漫天要价——那时发行价格低于市场价格的40%,这样,在投资银行血本无归之前,股票市场就不得不跳水了。
Demand Media, a so-called content farm whose public offering in January briefly heralded a new boom in Internet stocks, has had its shares plunge by half.
迪蒙德传媒(Demand Media),一家所谓的内容工厂,股价已缩水了一半,而它在1月份公开发行时似乎预示着网络股票又一轮的繁荣。
The announcement of the moves prompted an immediate plunge in the euro against the dollar, which is good for European exporters, while stocks rose.
这些举措的宣布促使欧元兑美元汇率立即大幅下跌。而这对欧洲出口商有利。与此同时,股市上涨。
应用推荐