Scientists have been working for years on trying to harness the energy produced from walking, which theoretically is sufficient to power a light bulb, smart phone or even a laptop.
为了利用人们在走路过程中所产生的能量,科学家们已经探索了好多年。 理论上讲,这种能量足以满足灯泡、智能手机甚至是一部笔记本电脑的工作需要。
Nokia's ongoing fight against Apple's iPhone intensified today with the release of a new touchscreen phone that it claims offers the power of a personal computer on a mobile phone.
诺基亚与苹果iPhone的战争升级,于今日推出新款触屏手机,并宣称其具备个人电脑的能力。
But now, every worker has the power of a multimedia studio on their phone or laptop.
但现如今,每个员工都有一个多媒体工作室要么在电话上,要么在笔记本电脑上。
应用推荐