At the entrance of the parlour the youth again said quite loudly, "If I could but shudder!"
在店铺门口,年轻人又大声地说,“但愿我能害怕得发抖!”
At least, that is what she would have said if she had been asked.
至少,如果有人问她,她会这么说。
I also decided that if I said something stupid and other people laughed at me, then so be it.
我还决定,如果我说了一些愚蠢的话,别人嘲笑我,那就这样吧。
I looked hard at him. I could not have been more surprised if he has said the same thing about Nepoleon, or Socrates,or Solomon.
VOA: special.2010.03.27
And so he said, if you start off with a male and a female, at the end of one month they have an offspring. Let's assume they have two offspring. At the end of the next month let's assume those offspring have offspring. Again a male and female.
在13世纪的时候想要计算兔子的数量,就是一个月大的兔子,再过一个月就可以进行交配,所以它说如果你一开始有一公一母两只兔子,在一个月末它们就可以生小兔子,让我们假设它们生了两只小兔子。
They smiled. I pointed my finger at them and said, " If you keep this up, you'll both go crazy but let me know what happens as you go along."
他们笑了,我指着他们说“,如果你们继续这样,你们都会疯的,但你们继续的时候得让我知道“
应用推荐