Longjing tea Brewed in a red teapot has a stronger Chinese flavour.
用紫砂茶壶沏泡龙井茶,可使其更具有中国风味。
Most restaurants and home kitchens in China have a big bag of MSG crystals, known in Chinese as weijing, or " flavour essence", and they toss it liberally into all kinds of savoury dishes.
在中国,大多数餐馆和家庭厨房都有一大袋MSG结晶体,中文称作味精,或“调味品”,人们在各种风味的菜肴里都搁上一点儿。
Some love Chinese calligraphy for there is an artistic flavour in itself.
有些人喜欢中国书法,因为书法本身就有一种艺术品味。
应用推荐