进口关税平均仍为30%。
麦凯恩先生认为应该取消每加仑54美分的乙醇进口关税。
Mr. McCain argued that the tariff on imported ethanol of 54 cents per gallon should be scrapped.
双方都将会降低数百项进口关税。
进口关税及国内税收。
同年,波尔克促使国会通过一项法案,大幅度降低了进口关税。
That same year, Polk was able to get Congress to approve a bill that greatly reduced the taxes on imports.
征收高额的进口关税是为了保护美国的民族工业免受外国产品的竞争。
The import taxes had been set high to protect American industries from foreign competition.
美国国会也就取消乙醇进口关税和取消乙醇补贴达成了协议。
There was just an agreement in the U.S. Congress to cut not only the ethanol tariff, but the ethanol subsidy.
随着自由贸易的实施,未来的预算将会因为进口关税的减少而继续紧缩。
The budget will be further strained by the loss of revenue from import tariffs as the free-trade deal comes into effect.
在《国富论》出版84年后的1860年,英国才取消了大部分进口关税。
In 1860, 84 years after the publication of "the Wealth of Nations", Britain forswore most import duties.
国会成立了这样一个委员会,这个委员会建议将进口关税降低20%。
Congress formed the committee. The committee proposed that tariffs be reduced by twenty percent.
目前的财政危机主要源于进口关税的损失,庞大的军费开支则是另一个重要原因。
The current budget crisis stems in part from the loss of revenue from import duties, but heavy military spending has also played a key role.
这使其绕开了中国对小型飞机征收的20%进口关税(中国对大飞机基本不征税)。
This has allowed it to circumvent an import tax of 20 per cent on smaller aircraft (compared with almost nothing on large aircraft).
许多国家都因受到诱惑而被推向边缘,巴西增长了玩具和工具的进口关税。
Every country has given in to temptation to some degree. Brazil increased tariffs on tools and toys.
理解上出现了问题,原意是:美国正在敦促中国和印度等国降低进口关税。
他呼吁世界各国在目前情况下必须减少出口限制和进口关税,并尽快完成世界贸易谈判。
He added that nations must minimize export restrictions and import tariffs at this time and quickly resolve world trade talks.
申请者需填写《羊毛、毛条进口关税配额申请表》(见附件1),并提供上述有关材料。
The applicants should fill in Application Form for Import Tariff Quota of Wool and Woolen Sliver (see Appendix 1) and provide above materials.
这个协议削减或者取消了大多数产品的进口关税,有利于176个国家和地区。
It cuts or scraps tariffs on most products, helping 176 countries and territories.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China revoked export tariffs for 35 dairy products and import tariff for steel sheets, and lowered tariffs for wheat and cement.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China has ruled out export tariffs for 35 diaries and import tariff for steel board, and cut back the tariffs for wheat and cements.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China has canceled export tariffs for 35 dairy products, canceled import tariff for steel sheets, and lowered tariffs for wheat and cement.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China has rescinded export tax on 35 types of dairy products and import duty for steel plate, and cut tariff on wheat and cement.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China has scrapped export tariffs on 35 kinds of diary products and import tariffs on steel plates and reduced tariffs on wheat and cement.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China has lifted export tariffs for 35 types of dairy products, cancelled import tariffs for steel plate and turned down customs fees for wheat and cement.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China has lifted export tariffs of 35 kinds of dairies and import tariffs of steel plates, as well as lowered the tariffs of wheat and cement.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China has cancelled the export tariff on 35 kinds of dairy products and the import tariff on steel plate, as well as reduced the tariff on wheat and concrete.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
Export tariffs of 35 dairy products and import tariffs of steel plates in China have been eliminated, and the custom duties of wheat and cement have been lowered.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China has abolished the export tariff on dairy products of 35 categories and the import tariff on steel plates and slashed customs duties on wheat and cement as well.
中国取消35种乳制品的出口关税,取消了钢板的进口关税,并下调了小麦和水泥的关税。
China has abolished the export tariff on dairy products of 35 categories and the import tariff on steel plates and slashed customs duties on wheat and cement as well.
应用推荐