他16岁就开始犯法。
我既未欺诈又未犯法。
英国法庭逐渐地不再将犯法的年轻人送进监狱。
British courts are increasingly moving away from sending young offenders to prison.
公民抗命,不管是暴力还是非暴力的,都是故意犯法。
Civil disobedience, violent or non-violent, is intentional law breaking.
他们为了获得超越其竞争对手的有力条件在违犯法律。
They are breaking the law in order to obtain an advantage over their competitors.
原告律师仍设法证明他因在知名实业家的家中抢劫而犯法。
The prosecution still managed to nail him for robberies at the homes of leading industrialists.
“不懂法律并不意味着当你触犯法律时,法律会对你网开一面。”来自英国的律师大卫·艾伦·格林说。那么,你觉不觉得我们应该在按下“发送”之前,最好先花一两分钟思考一下我们在社交媒体上使用的文字或表情符号?
"Not knowing the law doesn't mean the law will treat you any differently if you break it." says David Allen Green, a lawyer from the UK. So, do you think we'd better spend a minute or two thinking about the words or emojis we use on social media before we press "send"?
它可以用来预测什么样的人可能会触犯法律或伤害他人,即使他们没有做错什么。
It can be used to predict which kinds of people are likely to break the law or hurt others, even if they have not done anything wrong.
但至少他们已经证明,当公司触犯法律时,良好品行的证据可以为他们换来代价更低的惩罚。
But at least they have demonstrated that when companies get into trouble with the law, evidence of good character can win them a less costly punishment.
他们更有可能在父母认为不适合抚养孩子的社区长大,他们的父母会担心他们遭到枪击、殴打或触犯法律。
They are more likely to grow up in neighborhoods that their parents say aren't great for raising children, and their parents worry about them getting shot, beaten up or in trouble with the law.
他这样的犯法行为极大地危及公共安全。
任何触犯法律的人都应受到惩罚。
无知的人不懂得避免犯法。
至于犯法的人,必一同灭绝。恶人终必剪除。
But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
对曾经一度触犯法律的人,他一概加以鄙视、疾恨和厌恶。
He covered with scorn, aversion, and disgust every one who had once crossed the legal threshold of evil.
我没有触犯法律。
由于他是第一个犯法者,他看不到被豁免的希望。
As he is the first transgressor, he sees no hopes of pardon.
但是,有些对冲基金担心触犯法律,暂停使此类网络公司。
But some hedge funds are suspending their use of such networks, for fear of falling foul of the law.
没能阻止你的员工去犯一些你从未听说过的罪行也是触犯法律。
Failing to prevent your employees from breaking regulations you have never heard of can be a crime.
我反省了一下:如果几百年前我想尝试这个实验,我就犯法了。
I reflect for a moment: If I'd tried this experiment a couple of hundred years ago, I'd have been breaking the law.
他既不选择可耻的还外流亡生涯,也不愿意投降接受海牙国际战犯法庭的审判。
Not for him an ignominious exile or surrendering to a war-crimes trial in the Hague.
有些学校认为,如果一个孩子因为触犯法律而退学,学校不应承担责任。
Some schools don't think they should be held responsible if a kid quits school and gets in trouble with the law.
这种行为在不远的过去并不算犯法,联邦调查局发现他们的常规调查技巧在这里不管用了。
This had only recently been declared a crime, and the FBI found that their usual investigative technique didn't work.
过去的事例表明,只要有利可图,他们当中有些人就会铤而走险,不惜触犯法律。
Experience has shown that some will violate the law if they believe this will give them some financial benefit.
在过去的这些日子我的活动清单只有两项:(1)呼吸新鲜空气,(2)不要犯法拘捕。
These days I have only two tasks on my to-do list: (1) breathe, (2) don't get arrested.
他们会说,我们出售的虎骨酒瓶子里并没有虎骨,只不过是一种酒罢了,因此并不触犯法律。
They even argue that because tiger bone is in the VAT and not actually in the bottle, then it is legal to sell.
如果我们能这么想就好了,我们能住在一个即使是违犯法律的人也有权利得到和我们一样的保护。
It would be nice to think that we lived in a country where even those who run afoul of the law were entitled to the same protections as the rest of us.
Delbono虽然说自己没有犯法,但是他的前私人助理(也是情人)说他在自己身上花过公款。
His former personal assistant (and lover) has claimed that Mr Delbono, who denies breaking the law, spent public money on her.
尼娜越来越担心杰克的怪异行为,而且她向杰克说出了她的担心——黑进私人电脑查寻文件是犯法的。
Nina grows worried about Jack's erratic behavior, and she voices her concern that he is breaking the law by tapping into private files.
尼娜越来越担心杰克的怪异行为,而且她向杰克说出了她的担心——黑进私人电脑查寻文件是犯法的。
Nina grows worried about Jack's erratic behavior, and she voices her concern that he is breaking the law by tapping into private files.
应用推荐