He was drinking his double whisky too fast and scowling.
他大口喝着双份威士忌,双眉紧皱。
A small, scowling bird seemed affixed to his shoulder.
一只小而阴森的鸟粘在他肩膀上。
Even on calm days, Tehran wears a scowling, joyless aspect.
即便在平静的日子里,德黑兰仍然一片阴霾和沉闷。
And he laughs while he does it, he always added, scowling at his son.
他总是加上这么一句,并对他的儿子怒目相向。
Even the murals of scowling ayatollahs had been repainted with cordial smiles.
就连一向严肃的阿亚图拉肖像壁画也被重新描画,带上了亲切的笑容。
Cynics, sentimentalists and scowling moralists alike should take the trip to find out.
不管是愤世嫉俗的人、多愁善感的人还是怒气冲冲的道德家,都应该踏上这段旅程一探究竟。
He thrust out his wand and stood scowling, with his hands in the pockets of his robes.
他一下子把魔杖塞到后者手中,手放在袍子的口袋里,站在那里一脸的不高兴。
Study those scowling models wearing the latest clothes in the Sunday papers and magazines.
看看那些出现在周末杂志上的穿着最新潮非主流服装却愁容满面的模特们吧。
He lurched through the door and was met by his scowling wife, who was most definitely not happy.
他摇摇晃晃地进了门,正好遇上了他的妻子,她阴沉着脸,明显不高兴。
"Nothing, ordinarily," says the guy, still scowling out the window, "but you better get them rounded up quick!"
“本来没事,”,这个家伙说,仍然怒气冲冲地瞪着窗外,“不过拜托你快把他们召集起来!”
One might think such an experience would sour me to love and bring back, with a vengeance, my scowling hostility to romance.
也许有人认为这样的一段经历会让我憎恶爱情、让我对浪漫爱情的敌意重新唤起。
After going through the litany of environmentalist propaganda, he tells us, in a menacing tone and with plenty of scowling looks.
在经历了枯燥的宣扬环保的布道之后,他用恐吓的音调和满目愁容告诉我们这一切。
On the other hand, if I've been scowling at something else, like this microphone, this wouldn't have bothered you nearly as much.
另一方面,如果我是盯着其他东西,像话筒,就不会使你感到不安。
Systems security specialist Mark Zoubianis was sinking deeper into his futon and scowling at the information on his laptop screen.
系统安全专家马克。邹卞尼斯往床垫里更深地缩了缩,对着手提电脑屏幕上的信息皱了皱眉头。
(typically with reference to a woman) a sullen or scowling facial expression, especially as the natural cast of a person's features.
(特指女性)一副愁眉不展的不高兴脸,尤指一个人性格特点的自然流露……
On June 9, a monkey reportedly crawled through some pipes and ended up aboard a train, scowling at passengers and jumping around a car.
报道说,6月9日,一只猴子穿过多条管道后登上一节地铁车厢,它冲着乘客怒目圆睁并在车厢内蹦来跳去。
Scowling, he asked if I, my colleagues, or any of our loved ones had ever personally suffered the pain, agony and loss associated with a fire.
他横眉立目地质问:我,我的同事,或者我们所爱的人,是否亲身经历过火灾带来的痛苦、烦恼和损失?
The shepherd boy has gone home early from the pasture, and men have left their fields to sit on MATS under the eaves of their huts, watching the scowling clouds.
牧童早就从牧场上回家了,人们都已从田地里回来,坐在他们草屋的檐下的草席上,眼望着阴沉的云块。
The shepherd boy has gone home early from the pasture, and men have left their fields to sit on MATS under the eaves of their huts, watching the scowling clouds.
牧童早就从牧场上回家了,人们也已从田地归来,坐在他们屋檐下的草席上,望着阴沉的云层。
Thee shepherd boy has gone home early from the pasture, and men have left their fields to sit on mats under the eaves of their huts, watching the scowling clouds.
牧童早就从牧场上回家了,人们都已从田地里回来,坐在他们草屋的檐下的草席上,眼望着阴沉的云块。
Then she marched determinedly towards him, leaving Petunia, who seemed to think she had done more than enough by coming, sitting on the roundabout, scowling at them.
她决意继续朝他走去,留下佩妮坐在转椅上瞪着他们。她似乎觉得跟着莉莉过来已经很过分了。
The lesson was taught long ago in the other world systems that have naturally changed into the empty and awake, and are here now smiling in our smile and scowling in our scowl.
在已自然地变成空与醒的其他世界秩序中很久前这一课就上了,此刻它在我们的微笑中微笑在我们皱眉时皱眉。
What secret thought caused his mouth to smile with so much bitterness, at the same moment that his scowling brows approached each other like two bulls on the point of fighting?
是什么秘密念头使他那样痛苦地叹气,使他那紧蹙的眉毛紧锁得象两条马上要格斗的公牛?
Each evening at Wagah, a border crossing between India and Pakistan, scowling soldiers in dress uniform fling high-kicks worthy of a cancan dancer and march about at triple speed.
每晚的印巴边界瓦嘎,制服整齐,互相怒视的两国士兵迈着法国康康舞(一种高踢大腿的法国式舞蹈)一般的高踢腿,以三倍于康康舞速度跨步。
I almost expected a rebuff for this hardly well-timed question, but, on the contrary, waking out of his scowling abstraction, he turned his eyes towards me, and the shade seemed to clear off his brow.
我几乎预料他会拒绝回答这个不合时宜的问题,可是恰恰相反,他从一脸愁容、茫然若失之中醒悟过来,把目光转向我,眉宇间的阴云也似乎消散了。
I almost expected a rebuff for this hardly well-timed question, but, on the contrary, waking out of his scowling abstraction, he turned his eyes towards me, and the shade seemed to clear off his brow.
我几乎预料他会拒绝回答这个不合时宜的问题,可是恰恰相反,他从一脸愁容、茫然若失之中醒悟过来,把目光转向我,眉宇间的阴云也似乎消散了。
应用推荐