• And the serpent tells her, No, "you are not going to die" if you touch or eat the fruit. In fact, he adds, the fruit will bring you wisdom making humans like gods who know good and bad.

    蛇对她说,不,你不会死,如果你碰了,或者吃了智慧果,你就可以变得像上帝一样明辨是非。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • That's what the serpent omitted in his speech. He said If you eat of that fruit of the tree of the knowledge of good and evil, It's true in one sense but it's false in another.

    这就是蛇的话语中所忽略的,他说,如果你吃了分辨善恶智慧树的果实,从一方面来说它是对的,但从另一方面却是错的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Is there any sort of an explanation for why God says you can't eat of this tree when he's given all of the fruit bearing trees... on what's going on and you're going to be reading a wonderful and interesting gnostic interpretation.

    有没有一些解释来说明,为什么上帝要说你不能吃这棵树的果实,他给人类所有结果实的树。,对于你现在正在阅读和即将阅读的东西,有许多睿智有趣的解读。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定