• Fourth, there's generally some arrangement, either for the publication of the treaty, or its deposition, its safe-keeping in some sort of shrine.

    第四是一些笼统的安排,对条约的公布,或者废除,然后放在圣坛里,安全保管。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They're not all found in every treaty, but they're often enough found that we can speak of these six elements.

    它们并不是每个条约都能找到,但是提及六个部分,它们都能被找到。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In fact, we have some claim, and a Roman writer later on, that there was a treaty back in the eighth century B.C.

    实际上,之后一个罗马作家,写到过一些声明,公元前八世纪在埃维厄岛几个城邦之间

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The Treaty of Westphalia officially put an end to the 30 Years War, but more than that it ratified two decisive features that would be given powerful expression by Hobbes.

    威斯特伐利亚条约》正式结束了,三十年战争,比这更重要的是,出现了两个决定性的特征,霍布斯将会给这两个特征有力的解释。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Why does it matter that Israel understands its relationship with God, and uses the covenant as a vehicle for expressing its relationship with God, the vehicle of the suzerainty treaty?

    这对犹太人理解他与上帝的关系,和用契约作为一个媒介,阐释他与上帝之间的关系,对这个领主条约,有什么意义呢?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • First, the historical prologue that's so central to the suzerainty treaty, grounds the obligations of Israel to Yahweh in the history of his acts on her behalf.

    第一点,历史开场白在领主契约中,是必不可少的,规定了犹太人,对上帝需要履行的义务。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The terms of the treaty are then stipulated at great length in the instructions that are found in Exodus chapter 20 through chapter 23.

    契约的条款随后在,《出埃及记》的20到23章的命令中有详细的解释。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Second of all, there's generally an account of the historical circumstances that are leading to the treaty: so some kind of historical prologue.

    第二个,交代一下,签订契约的,大的历史环境,也就是,历史开场白。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Some scholars refer to Deuteronomy as a kind of counter treaty, if you will, right? A subversive document that's trying to shift the people's loyalty from the Assyrian overlord to God, the true sovereign, and it's part of a national movement.

    有些学者把申命记看做是一份对应的条约,如果你会这样的话,是吗?一份颠覆性的条约,试图将人们的忠诚,从亚述帝王那里引向上帝,真正的统治者,并且这是一次全国性行动的一部分。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • First, the Treaty declared that the individual sovereign state would henceforth become the highest level of authority; you might say, putting an end once and for all " to the universalist claims of the Holy Roman Empire.

    第一,条约宣称,各个主权国家,都因此而成为各自国家里最高的权力;,永远终结了,普遍意义上的“神圣罗马帝国。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • There is generally a concluding invocation of witnesses, usually the gods are invoked as witnesses to a binding oath, some kind of covenantal oath that brings the treaty into effect, and it's witnessed by gods.

    一般也包括一段援引见证人的文字,一般是上帝见证一个有约束力的誓言的诞生,这个誓言可以使条约生效,上帝是见证人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • According to Levenson, the use of a suzerainty treaty as a model for Israel's relationship to Yahweh, expresses several key ideas. It captures several key ideas.

    根据Levenson的观点,领主契约用作于一个,犹太人和耶和华之间关系的范例,表达几个重要的观点。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定