• As we go across the row what happens is that the ionization energy actually increases, and we can think about logically why it is that that's happening.

    当我们沿着行,向右走的时候,可以发现电离能是逐渐升高的,我们可以从逻辑上思考一下为什么会这样。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And it might turn out that although,normally, having what matters goes hand in hand with surviving, logically speaking,they can come apart.

    也许结论就是,虽然通常,拥有这些重要的东西和生存息息相关,逻辑上来说,它们是可以分开的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, we've known for a long time that empathetic feeling is not logically linked to morality.

    我们很久以前就知道,移情和道德之间没有逻辑关系。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The curly braces ensure that everything is logically clustered where it should be.

    花括号确保了,逻辑上是聚集在一起的,它本来也应该这样。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • We've extrapolated that people have property rights and so whether or not it would be a good thing or a nice thing or even a necessary thing for the survival of some people, we don't see that that justifies the violation of the right that we've logically extrapolated.

    我们已经推出人们有财产权,所以,就算是为了做好事,做善事,甚至是为了让某些人活下去而必须做的事,那也是不能证明,侵犯这些推定的权利,就是正当的。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So for Wellhausen, the Priestly source, which emphasizes cult and ritual logically it had to represent a late degenerate stage in the evolution of Israelite religion, because priestly ritualistic cultic practices, these are degenerations.

    对于Wellhausen,牧师来源强调祭祀和仪式,它代表了一种晚期的退化阶段,在以色列宗教的进化进程,因为牧师仪式的宗教习俗都是一种退化。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now,what I've been arguing is that,logically speaking, even if you are a physicalist, that doesn't rule out the possibility of survival.

    我现在要说的就是,逻辑上讲,即便你是物理主义者,也无法排除生存的可能性。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Maybe in this world, minds and bodies are identical, even though in other logically possible worlds the identity comes apart.

    也许在这个世界,心灵和身体就是相同的,即使在其他逻辑世界中,不存在这种同一性

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And here I mean not merely, well, logically speaking, you know, of course you can reject any premise of any argument.

    这里我并不只是指,从逻辑上讲,你当然可以,反驳这个论证的每一个前提

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But since I can imagine my mind existing without my body, it follows that my mind and my body have to be logically distinct things.

    由于我能够想象我的心灵独立于身体存在,可以推出,我的心灵,和身体在逻辑上是相互独立的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Logically looks like I'm safe because I know what I'm doing here.

    逻辑上看起来是安全的,因为我知道在那里我做了什么。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It seems to follow that unicorns are logically possible.

    可以推测,独角兽在逻辑上是可能的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • All we mean here is logically possible.

    我这里所指的,都是指逻辑上的可能性

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It doesn't mean they're logically true.

    虽然逻辑上来说,并不一定正确。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Even if we are dualists, as we've noticed before even if the soul is something different from the body it could still be the case, logically speaking, that if the body gets destroyed the soul gets destroyed as well.

    就像以前一样,即使我们是二元论者,认为灵魂是不同于肉体的,但从逻辑上来说,仍然可能出现,假如肉体死去,灵魂也随之消亡的情况

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But in fact, logically speaking at least, variability, although it's a requirement for unpredictability, doesn't guarantee unpredictability.

    但实际上,至少在逻辑上讲,可变性虽然是不可预见性的必要条件,但是不可预见性却不是必然。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Isn't the reason I think unicorns are logically coherent is because I can imagine them so easily?

    我认为,独角兽在逻辑上不矛盾的原因,不正是因为我能够轻易的想象它们吗

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Put the same point the other way around: If I can imagine A without B, then A and B have to be logically distinct things.

    把这点推而广之,如果我可以想象A在没有B的情况下存在,那么A和B在逻辑上是相互独立的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Notice by the by that logically speaking, there is nothing that stops the very same thing from being both.

    请注意在逻辑上而言,没有东西阻止两者兼而有之。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But that doesn't show that it's really possible, logically possible to have a world in which my mind exists and my body doesn't."

    但这并不表示那是真正可能的,在逻辑上可能有一个世界,其中我的心灵存在而身体不存在

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Descartes says what it shows is the mind and the body must be two logically distinct things.

    笛卡尔说,那表明心灵,和身体在逻辑上是截然不同的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Logically speaking, you could believe some of these things and not all of them.

    理论上来讲,你可以相信一部分而不是全部。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And when asked about the pain he caused his victims he responded, "What do I care? I'm not her," which is logically correct but, in a sense, inhuman.

    当别人问他对受害者,造成的痛苦时,他回答时,“关我什么事?我又不是她”,从逻辑上说没错,但一点人性都没有。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Because it's possible,logically speaking, that there could be cases in which I survive, but I don't have what I normally have when I survive, and so I don't have what matters.

    因为可能从逻辑上来说,可能会有这样的案例,我存活下去,但并没拥有我活着时有的东西,不再拥有我在意的东西。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It doesn't say anything logically contradictory about this view.

    也不是说有什么,逻辑上与之矛盾。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It makes sense to me logically that I want to see it first when I open the file; so I scroll on down but only later is increment declared.

    这个逻辑上对我是有意义的,打开文件的时候,我想先看到它,所以我向下翻,之后才声明increment函数。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Maybe A could be the same thing as B in this logically possible world, but we could imagine a completely different logically coherent world in which A was not the same thing as B.

    也许在这某个逻辑世界里,A会和B是同一个东西,但我们可以想象,一个完全不同的另一个逻辑世界里,A和B不是同一个东西

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定