• But on the other hand these advances have also come at a cost. And in this story there's also a sense of longing for the freedom of life in the wild--the innocent, simple, uncomplicated life lived day to day without plans, without toil, in harmony with nature Edenic a somewhat Edenic existence.

    但是,换个角度来看,人类付出了代价,才得到这些优点,在这部史诗中,同样存在着,对一种纯真,简单,纯粹生活的向往,每天生活中没有计划,辛劳,与自然和平相处,就像以前的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • According to the Second Brother, it's virtually impossible for a single, helpless maiden to pass uninjured in this wild, surrounding waste.

    弟弟认为,一个孤独无助的女孩想要,毫发无伤的穿过这野外的荒原是根本不可能的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So this is a kind of model for the late Yeats in poetry the voice of the angry and wild slum woman.

    这是叶芝晚期诗的一种模式,狂怒野蛮的贫民窟人的话。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Come, let me lead thee ramparted Uruk, To the holy Temple, abode of Anu and Ishtar, Where lives Gilgamesh, accomplished in strength And like a wild ox lords it over the folk."

    来吧,让我带你一起去乌鲁克城,住在Anu,和,Ishtar神庙,去到那吉尔伽美什,倚仗他和野牛一样的力量统治着的地方“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • As wonderful as the Lady's chastity might be, it's certainly not going to protect her from the dangers lurking in this wild surrounding waste.

    正如这位女士的贞节一样美好,那一定不会保护她不受,潜伏在这荒凉的无人之地的危险。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The chaste poet was unable to pass uninjured in that wild surrounding waste. This violence was so terrible that not even his mother, the muse Calliope, could save him.

    这端正老实的诗人无法在这野蛮的进攻中,全身而退,巴克坎忒斯的暴行是如此可怕,就连俄耳甫斯的母亲,身为缪斯之一的克莱俄帕也救不了他。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定