"There's no right or wrong answer with regard to 'What's a good cup of coffee?'
VOA: special.2011.02.11
I don't have to regard this product, this line as being distance along the high street of the town.
我不一定要将这个东西,这条线想象为城中大街的距离
The Greeks, in Homer's world, seem to regard one just about as well as they do the other.
荷马时期的希腊人,似乎和看重其他品质一样,看重这个品质
Allegations left uninvestigated with regard to crimes of this nature, violations of human rights, will only serve to feed resentment, bitterness,anger,frustration."
VOA: standard.2009.10.23
Yet, at the same time, Aristotle seems to regard education as the preserve of the few.
但亚里士多德似乎,也同时视教育,是少数人的特权。
Burns added the same is true in Pakistan with regard to the support Washington is giving Islamabad to take on terrorism there.
VOA: standard.2009.10.16
Now I want to pause a little bit more, then, in this regard over Derrida's distinction between writing and speech--writing, ecriture.
现在我想再停下来花一点儿时间讲讲,德里达的书写和演讲之间的区别,书写,文字。
"I urge the government to take prompt measures to establish accountability and responsibility with regard to those widespread and systematic human rights violations."
VOA: standard.2009.10.22
For one thing, it has given us a richer understanding of certain learning mechanisms, particularly with regard to nonhumans.
一方面,行为主义使得我们能够,更加全面的理解某些学习机制,特别是非人类的学习机制。
"And with regard to the burden of disease it more than doubled,it increased over that 16 year period of time about 127 percent."
VOA: standard.2010.08.10
Now, it's not my purpose here to try to argue for or against Platonism with regard to abstract entities.
我的目的不是,试图去辩护或者反对,柏拉图哲学中的抽象实体这个概念
Now,one of the factors that will help is more certainty with regard to actions out of Washington.
VOA: standard.2010.02.07
So I always regard one purpose of this class to help hapless Yale students in their dating strategies.
我一直都觉得一门课还有个目的,就是教耶鲁的倒霉蛋们怎么约会
So in that regard,to me, it is dramatically different from the strategy we had in the past,".
VOA: standard.2009.03.27
So it is very hard to understand P's silence in this regard, if it stems entirely from the post-exilic, priestly circles.
很难理解P资源在这一方面的缄默,如果它来源于流放后时期,牧师圈子。
Many Cuban Americans say money should not be a factor in regard to the embargo as long as the Cuban government represses freedom and aggressively opposes US policies.
VOA: standard.2010.07.29
To keep that conception in regard to decent race relations alive and growing has been the aspiration of generation after generation in many an American family, judging by my own and by those I know.
美国世世代代,都憧憬这一种理想,那就是保持,广博开放的胸襟,来正确面对种族问题。
It is other matters of course that one might regard as constituting the spirit and environment in which the GPA should work which must now be attended to,".
VOA: standard.2009.09.12
Those exclusions are carefully designed in regard to moral hazard and selection bias.
除外责任是考虑到道德风险和选择性偏差,而精心设计的
For instance,certainty with regard to financial regulatory reform will help."
VOA: standard.2010.02.07
So there's a kind of wedge shape with regard to the instruments too.
就是说在乐器的使用方面,也存在一种楔形模式
Libyan Ambassador Ali Aujali agreed, but said the Arab world is waiting for some concrete policy changes, especially in regard to Israel's continued expansion of settlements in the West Bank.
VOA: standard.2009.04.24
I think that in the next decade we will probably know how these cells actually work and the ear catches up to vision smell and taste in that regard.
我还相信,未来的十年中,我们也许能探明这些细胞的机理,赶上视觉,嗅觉和味觉,这些领域的研究。
"If we continue the way we've done so far, both with regard to the military effort, the civilian effort and the behavior of the Afghan government, this project will not work.
VOA: standard.2009.10.23
By determining how many of those molecules to hold onto, how many to keep in the body, how many to release determines the internal composition with regard to that ion.
通过控制体内这些分子的水平,即体内保有多少,又排出多少,就能够保证内环境中离子组成的稳定
"And the biggest problem that we heard from our economists with regard to why employers are not hiring, it is all the job-killing policies that are being offered by this administration and this Congress,".
VOA: standard.2009.12.29
Well I was thinking it's the same reason on 9/11 with regard to the people who flew the plane into the Pennsylvania field as heroes because they chose to kill the people on the plane and not kill more people in big buildings.
我认为这和9·11的时候是一种情况1,那些让飞机在宾州坠毁的人,被视为英雄,因为他们选择了牺牲自己,而不是让飞机撞向大楼牺牲更多人。
"Sanctions have had a real effect on the performance of our industries, mining manufacturing, we can't get spare parts, we can't get credit lines and we are blocked in regard to aid from the World Bank and IMF."
VOA: standard.2009.09.12
I regard the last few weeks as politicians deciding we gotta do something to get this off the table of the agenda to something that has a political demand for it What they did, they could have done worse things, they could have done better things.
在我看来,一直到前几个星期,政治家们才觉得自己该做点什么了,不能继续把这件事束之高阁而迟迟不行动,而应当将其转化为一种政治诉求,至于他们所做的一切,已是既定事实,他们原本或许会做得更糟,但也有可能更好,这个很难讲。
We not only have a right to our lives but to do whatever we regard as needful to protect our lives.
这种权利不仅适用于我们的生活,还适用于我们所认为的一切可以,维护生活所需的行为。
应用推荐