• Nevertheless, Defense Minister Karl-Theodor zu Guttenberg said we are ready to negotiate at the state-secretary level because, in terms of security policy, the transport plane has no alternative.

    不过国防部长Karl-TheodorzuGuttenberg我们准备国家部长级别的谈判因为出于安全政策方面考虑,运输机项目别无选择

    www.etiri.com.cn

  • One centre-right German member of parliament, Karl-Theodor zu Guttenberg, said it wasworrisome” that so many German voters, even on the right, proved receptive to Russian arguments.

    德国一位右倾下院议员Karl-TheodorzuGuttenberg这么德国选民甚至右派俄罗斯论调表示接受令人忧虑的。

    www.ecocn.org

  • Mr Putin's anti-American speech at a conference in Munich last month seemsas Mr zu Guttenberg puts it—to have been “rather ridiculous, but effective”.

    上个月普京先生慕尼黑一个会议上演说似乎相当荒谬但是有效”——按照zuGuttenberg先生的说法。

    www.ecocn.org

  • On March 1st Karl-Theodor zu Guttenberg, Germany’s most dashing politician, quit as defence minister after the revelation that his 2006 doctoral thesis had borrowed heavily from others.

    31日德国最别具风格的政治家卡尔-特奥多尔•楚•古滕贝格(Karl-TheodorzuGuttenberg),在2006年博士论文大量抄袭他人成果一事被曝光辞去国防部长

    www.ecocn.org

  • Mr zu Guttenberg has done one big thing: ending conscription, which had been a bulwark of Germany’s post-war order.

    另外,古贝格做了大事结束征兵制度这个曾经德国战后秩序一个壁垒

    www.ecocn.org

  • This stood Mr zu Guttenberg in good stead when he suffered the first big reversal of a dazzling career.

    对于遭遇辉煌事业生涯一个麻烦.古登堡来说,真是雪中送炭。

    www.ecocn.org

  • In a bad week for Angela Merkel her defence minister, Karl-Theodor zu Guttenberg, was embroiled in a plagiarism scandal that forced him to relinquish his doctorate.

    本周默克尔头痛的国防部长卡尔西奥多加滕伯格卷入了一剽窃丑闻被迫放弃自己博士头衔

    www.ecocn.org

  • "We should all be wearing helmets from now on when taking trains," quipped writer Liu Hongbo, while another commentator, Zu Chong, asked "Whether when we leave home each morning means a farewell?

    现在我们火车应当头盔。”作家刘洪波打趣到另一位评论家祖充发问是不是我们每天早上出门意味着告别?”

    article.yeeyan.org

  • Under scrutiny will be not just the events leading to the airstrike, but also whether the new defense minister, Karl-Theodor zu Guttenberg, misled parliament about it.

    这次调查内容不仅包括空袭事件起因,包括新任国防部长贝格此事是否误导了国会

    www.ecocn.org

  • The German defence minister, Karl-Theodor zu Guttenberg, was forced to quit after a long row over plagiarism in his doctoral thesis.

    德国国防部长卡尔-特奥多尔·楚·古贝格时间博士论文抄袭丑闻被迫辞职

    www.ecocn.org

  • Defence reform, the dashing Mr zu Guttenberg will discover, is a war of attrition, not a cavalry charge.

    急躁冒进古腾贝格发现国防改革消耗战骑兵冲锋

    www.ecocn.org

  • Mrs Merkel had tried to defend Mr zu Guttenberg, saying that she had hired a minister, “not a research assistant”.

    默克尔女士贝格先生辩解聘请部长,“不是一位研究助理”。

    www.ecocn.org

  • Karl-Theodor zu Guttenberg, star of the CDU’s Bavarian wing, has been felled by a plagiarism scandal.

    基民盟巴伐利亚卡尔-特奥多尔·楚·古贝格剽窃丑闻击倒

    www.ecocn.org

  • Mr zu Guttenberg’s successor as defence minister is Thomas de Maizière, the CDU interior minister.

    CDU内政部长托马斯•迈齐埃将接替辞职的古贝格,转任国防部长

    www.ecocn.org

  • Although being backed up by Chancellor Merkel, Germany's Defence Minister Karl-Theodor zu Guttenberg, resigns under the pressure of academic denunciation for his plagiarism.

    虽然得到总理默克尔学术界声讨声中,德国国防部长古藤贝格还是博士论文存在大量抄袭辞职

    www.ecocn.org

  • Mr zu Guttenberg, although a member of the conscription-loving CSU, wants to end the draft, but he has yet to persuade fellow conservatives or say what will replace it.

    国防部长尽管支持现行征兵基督社会联盟(CSU成员希望结束这个制度。不过目前为止,没有说服党内保守派或者提出替代方案。

    www.ecocn.org

  • Mr zu Guttenberg wants it to be “more professional, faster and more flexible” and able todeploy our soldiers anywhere in the world,” he told Der Spiegel.

    贝格先生告诉《德国明镜》周刊:将德军发展的“更加专业化行动更加迅速更加灵活机动”,能够德国士兵部署世界任何地方。”

    www.ecocn.org

  • At a campaign event in Baden-Württemberg, the biggest of the three states, Mrs Merkel accused Mr zu Guttenberg’s foes of “hypocrisy and mendacity”.

    巴登-符腾堡州是上述三个规模最大一个,该州的一次竞选活动中,默克尔指责贝格的对手们伪善无信”。

    www.ecocn.org

  • Mr zu Guttenberg’s allies envy his popularity, but they need him.

    贝格的盟友们甚至有点嫉妒人气他们确实需要

    www.ecocn.org

  • He has none of Mr zu Guttenberg’s charisma, but is close to the chancellor and, more important, has the managerial skill to see through a complex military reform.

    虽然他具备古贝格号召力托马斯总理默克尔最亲信的幕僚之一,重要德国各界相信,他能完成联邦国防军目前艰难的改革任务。

    www.ecocn.org

  • Mr zu Guttenberg is expected to survive a parliamentary inquiry, thanks largely to his soldierly sheen and his popularity with voters.

    多亏的显赫的军人身份选民中的极高人气古登堡很有可能成功应对国会质询

    www.ecocn.org

  • Mr zu Guttenberg is expected to survive a parliamentary inquiry, thanks largely to his soldierly sheen and his popularity with voters.

    多亏的显赫的军人身份选民中的极高人气古登堡很有可能成功应对国会质询

    www.ecocn.org

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定