• The king also said to Zadok the priest, "Aren't you a seer?"

    祭司撒督不是先见吗?

    youdao

  • The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer?

    祭司撒督不是先见吗。

    youdao

  • There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel.

    在那里,祭司撒先知拿单要膏作以色列的王。

    youdao

  • 45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon.

    祭司撒先知拿单在基训已经作王

    youdao

  • There Zadok the priest took the horn of oil from the tent and anointed Solomon.

    祭司撒督帐幕了盛膏来,用膏膏所罗门。

    youdao

  • And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon.

    祭司撒督就从帐幕取了来,用膏膏所罗门。

    youdao

  • King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.

    大卫王又吩咐,将祭司先知拿单,耶何耶儿子比拿召来。

    youdao

  • King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.'

    大卫王又吩咐,将祭司先知拿单,耶何耶儿子比拿召来。

    youdao

  • David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the Lord at the high place in gibeon.

    且派祭司撒弟兄祭司在基遍丘坛,耶和华帐幕燔祭坛上,每日早晚,照着耶和华律法书上所吩咐以色列人的,常给耶和华献燔祭。

    youdao

  • But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.

    惟独,就是仆人祭司撒督,耶何耶大儿子比拿王的仆人所罗门没有

    youdao

  • But me, your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon he has not invited.

    惟独,就是仆人祭司撒督,耶何耶大儿子比拿王的仆人所罗门没有请。

    youdao

  • But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.

    惟独就是仆人祭司撒督,耶何耶大儿子比拿王的仆人所罗门都没有请。

    youdao

  • But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei and Rei and David's special guard did not join Adonijah.

    祭司撒督耶何耶大儿子比拿,先知拿单示每,利以,大卫的勇士都不顺从亚多尼雅。

    youdao

  • And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.

    大卫王又吩咐,将祭司先知拿单,耶何耶儿子比拿召来。他们就都来到面前

    youdao

  • But Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and Nathan the prophet and Shimei and Rei and David's mighty men were not with Adonijah.

    祭司撒督耶何耶大儿子比拿先知拿单、每、利以,大卫勇士不顺从亚多尼雅。

    youdao

  • Later that year he wrote four anthems for the coronation of King George II, includingZadok the Priest”, which has formed part of every British coronation since.

    同年晚些时候,乔治二世加冕仪式创作了4首圣歌其中一首“牧师”也成为了以后届英王加冕礼必选曲目,直到今天

    youdao

  • The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king's mule.

    差遣祭司督,先知拿单,耶何耶大儿子比拿基利提人,比利提人都去使所罗门骑王的骡子。

    youdao

  • But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.

    祭司撒督耶何耶大儿子比拿先知拿单,每,利以,并大卫勇士不顺从亚多尼雅。

    youdao

  • So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and put Solomon on King David's mule and escorted him to Gihon.

    于是,祭司撒督先知拿单,耶何耶大儿子比拿基利提人,比利提人都下去使所罗门大卫王骡子,将送到基训。

    youdao

  • The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.

    祭司撒督不是先吗。可以安然回城。 你儿子希玛亚比亚他儿子拿单都可以去。

    youdao

  • So Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites went down and had Solomon ride on King David's mule and brought him to Gihon.

    于是,祭司撒督先知拿单、耶何耶大儿子比拿基利提人、比利提人都下去使所罗门大卫王骡子,将送到基训。

    youdao

  • So Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites went down and had Solomon ride on King David's mule and brought him to Gihon.

    于是,祭司撒督先知拿单、耶何耶大儿子比拿基利提人、比利提人都下去使所罗门大卫王骡子,将送到基训。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定