Taishan mountain is listed at the first mountain within Chinese famous mountains and described as the world cultural and natural heritage in the World Heritage List.
泰山为全国名山之冠,被《世界遗产名录》列为“世界文化和自然双遗产”。
China joined the Convention for Protecting the World Cultural and Natural Heritage in 1985. Up to now, 30 places have been inscribed in the World Heritage List in China.
中国于1985年加入《保护世界文化与自然遗产公约》,我国被批准列入《世界遗产名录》的世界遗产已达30处。
At nearly 7,000-year history, she has created The Temple of Artemis and The Mausoleum of the Seven Wonders of the World, left nine of the World Cultural and Natural Heritage.
近七千年的历史长河,流淌出世界七大古奇迹中的阿尔忒弥斯神庙、摩索拉斯陵墓两大奇迹,留下九个世界文化和自然遗产。
To keep the authenticity and integrality of the world heritage is the responsibility of each member who belongs to the Protection of the World Cultural and Natural Heritage Convention.
保护世界遗产的真实性和完整性,是每一个《保护世界文化和自然遗产公约》缔约国应尽的责任。
We should make more researching on it and try our best to declare it. Then it would be selected in Chinese Preparatory World Cultural and Natural Heritage List earlier and protected better.
建议加强对小庙洪牡蛎礁的研究及申报工作,使其早日列入《中国国家自然遗产、国家自然与文化双遗产预备名录》,以利于得到更有效的保护和管理。
Being the first case as the World Cultural and Natural Heritage and national scenic attraction, Mount Tai must be equipped with the management system mechanism corresponding to its position.
泰山风景名胜区是世界自然、文化双遗产,其管理体制所存在的问题在我国遗产类景区中具有一定的代表性。
Being the first case as the World Cultural and Natural Heritage and national scenic attraction, Mount Tai must be equipped with the management system and mechanism corresponding to its position.
泰山作为我国首例世界文化与自然双重遗产和国家级风景名胜区,必须有与其地位相适应的管理体制和机制。
World Heritage sites—places recognised for their outstanding natural and cultural value to the world—are irreplaceable sources of life, culture and livelihoods.
世界遗址——那些因其杰出的自然或文化价值而受到世界认可的地方——是不可替代的生活、文化和生计资源。
In 1983, Machu Picchu was ranked as one of the few World heritage Sites by UNESCO for both cultural and natural heritages.
1983年,马丘·比丘被联合国教科文组织定为世界遗产,是世界上为数不多的文化与自然双重遗产之一。
Further, Nepal is considered to be the "Land of Yeti". There are eight cultural and two natural world heritage sites.
此外,尼泊尔还被认为是“野人之乡”,是8个文化和2个世界自然遗产所在地。
Further, Nepal is considered to be the "Land of Yeti". There are eight cultural and two natural world heritage sites.
此外,尼泊尔还被认为是“野人之乡”,是8个文化和2个世界自然遗产所在地。
应用推荐