But when Commerzbank sought to buy Landesbank Berlin, the capital's wholesale bank, earlier this year, it was outbid by the savings Banks association.
但是当年初德国商业银行(Commerzbank)设法收购首都批发银行——柏林州立银行时,到嘴边的肥肉却被储蓄银行协会以高价抢走。
JPMorgan Chase and Royal Bank of Scotland are set to shed jobs at Bear Stearns and ABN AMRO's wholesale arm respectively.
摩根大通和苏格兰皇家银行准备放掉各自在熊士坦证券和荷兰银行批发业务部门(wholesale arm不知道有没有翻对)的员工。
Worries about how HBOS, a British bank, would roll over its wholesale obligations forced it into the arms of Lloyds TSB on September 17th.
对如何延长其批发债务的担心,迫使哈里法克斯(一家英国银行)在9月17日把自己卖得了劳埃德集团。
The first and most damaging run on the bank took place in its other short- and medium-term wholesale liabilities (see chart 5).
对该银行产生的最早且最严重的破坏发生在短中期大规模债务中。
Despite lower oil prices, wholesale-price inflation has risen to 6%, which is above the 5.5% upper limit set by the Reserve Bank of India (RBI).
尽管油价走低,批发价格通胀指数已升至6%,已超过印度储备银行(the Reserve Bank of India)所设的5.5%的上限。
"Almost every peripheral or southern European bank we've looked at underperformed [that] case," because of a rise in the cost of wholesale funding and deposits.
“我们研究的几乎所有外围区或南欧的银行都表现不佳。”这是因为短期债券和活期存款整体的利率都上涨了。
“Almost every peripheral or southern European bank we’ve looked at underperformed [that] case, ” because of a rise in the cost of wholesale funding and deposits.
“我们研究的几乎所有外围区或南欧的银行都表现不佳。”这是因为短期债券和活期存款整体的利率都上涨了。
The outcome was frighteningly similar to a bank run, but one that affected the entire wholesale money market.
其结果与某家银行倒闭惊人的相似,只不过这家银行会影响到整个金融批发市场罢了。
Due to increased competition and interest rate marketization deeply, commercial bank of traditional company profit space gradually narrowing wholesale business, credit risk increasing.
由于竞争的加剧和利率市场化的深入,商业银行传统的公司类批发业务获利空间逐步缩小,信贷风险不断增加。
India said yesterday that wholesale prices rose 10.55 per cent in June from a year earlier, raising expectations the central bank will raise interest rates when it meets in two weeks.
印度昨日表示,其6月份的批发价格指数同比上涨10.55%。这使得人们纷纷预期,印度央行将在两周后开会时加息。
India said yesterday that wholesale prices rose 10.55 per cent in June from a year earlier, raising expectations the central bank will raise interest rates when it meets in two weeks.
印度昨日表示,其6月份的批发价格指数同比上涨10.55%。这使得人们纷纷预期,印度央行将在两周后开会时加息。
应用推荐