• The statutory capital requirements should rise during booms and fall in busts.

    法定资本要求应当景气时增加不景气时则下降。

    youdao

  • New corporation law of China modified the"statutory capital system"with a new system combining the"subscription capital system"and"statutory capital system".

    我国公司法过去单一法定资本调整为“认缴资本制”“法定资本制”相结合的资本制度

    youdao

  • The idea that the statutory capital system has increased both the difficulty and the cost for the establishment of companies is actually a pseudo proposition.

    法定资本金制度、授权资本金制度折衷资本金制度世界三种主要资本金制度,三种制度各有利弊

    youdao

  • Such has a straight relationship to the faultiness of related systems of course, but the most key factor should lie on the self-limitation of stringent Statutory Capital system.

    其原因,固然与相关配套制度不完善直接关系严格法定资本其自身的缺陷应为关键因素

    youdao

  • Under statutory capital system, it is shareholders and corporations who shall bear the risk of limited liability, and the protection to the benefits of creditors has been made in advance.

    法定资本制度下防范有限责任风险主要由股东公司承担,对债权人利益保护亦采取事先预防的方式。

    youdao

  • Hence, statutory capital system has less demand for social credit mechanism, which indicates statutory capital system is more propitious to actualize the value of safety with the shortage of credit.

    因此法定资本制度社会信用机制需求程度低,就使得信用短缺下法定资本有利于实现公司资本制度安全价值

    youdao

  • The share capital subscribed for and raised by promoters reaches the statutory minimum amount of capital;

    发起人认购募集股本达到法定资本最低限额;

    youdao

  • When the statutory common reserve is changed to capital, the remainder of the common reserve shall not be less than25% of the registered capital prior to the increase.

    法定公积金转为资本时,所留存该项公积金不得少于转增前公司注册资本百分之二十五。

    youdao

  • The increase, which comes into effect on New Year's day, raises the statutory minimum monthly wage in the Chinese capital to Rmb1,160 ($175) and the hourly rate to Rmb6.7.

    此次上调将于明年元旦生效北京市法定最低月工资将上调至1160人民币(合175美元),最低小时工资将上调至6.7元人民币。

    youdao

  • The increase, which comes into effect on New Year's day, raises the statutory minimum monthly wage in the Chinese capital to Rmb1,160 ($175) and the hourly rate to Rmb6.7.

    此次上调将于明年元旦生效北京市法定最低月工资将上调至1160人民币(合175美元),最低小时工资将上调至6.7元人民币。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定