All automobile are to insured with the "Automobile Mandatory Insurance" enforced by law in PRC.
交通强制险事国家规定所有的机动车辆必须要投保的项目。
About 52 percent of those polled supported mandatory insurance, while 48 percent said it should be left the individual to decide.
大约52的受访者支持强制保险,而48%却认为这应该由个人自己决定。
The compulsory third party liability motor vehicle insurance is a mandatory insurance taking as the subject matter the civil remedies of the insured to the third party.
机动车第三者责任强制保险,是以被保险人对第三人的民事赔偿责任为标的的一种法定保险。
While almost all the countries which carry out the housing quality insurance successfully adopt the mandatory insurance by enacting new laws, China still adopt the mode of voluntary insurance.
成功开展住宅质量保险的国家大都通过立法推行强制保险,而我国仍然采用自愿保险。
Two years later, when the mandatory national health insurance programme started, it covered 50% of the cost of Caesarean sections, and it now pays up to 80% of the total cost.
两年后,国家强制健康保险计划启动时,可以报销50%的剖腹产手术费,而现在可以报销80%的费用。
The third option would see everyone with sufficient means pay into a mandatory state insurance scheme; payments could be made while working, in retirement or on death.
第三种选择就是每人都必须购买政的保险计划,在工作、退休或者去世的时候支付都行。
Unlimited mileage and the mandatory collision insurance are included.
你租的车里程不受限制,而且有规定的碰撞保险。
A few far-sighted countries-including Germany, the Netherlands, Luxembourg and japan-have already introduced mandatory long-term-care insurance schemes.
几个眼光长远的国家,包括德国、荷兰、卢森堡和日本,都已经引入长期护理强制保险计划。
There is a lack of understanding of mandatory motor vehicle third-party liability insurance at the moment.
目前人们对机动车第三者责任强制保险还不甚了解。
Foreign firms can only sell commercial auto insurance now but not mandatory auto insurance.
外国公司现在只能销售汽车商业保险,但汽车强制险却不可以。
You have to take collision insurance; it's mandatory.
你必须要买碰撞保险,这是规定的。
According to the strength of third party interest, liability insurance can be divided into mandatory liability insurance, altruism liability insurance and general liability insurance.
根据第三者利益属性的强弱,责任保险可分为强制责任保险、利他责任保险和普通责任保险。
The statutory provisions relating to the mandatory requirement for owners' corporations (OCs) to procure third party risks insurance take effect on January 1, 2011.
强制要求业主立案法团(法团)购买第三者风险保险的相关法例,已于二〇一一年一月一日生效。
The obligation is a mandatory legal obligation in order to ensure an accurate understanding of the insured covered by the insurance contract rights and obligations;
说明义务是一项强制性的法律义务,目的是确保投保人准确理解保险合同中所涉及权利和义务;
The obligation is a mandatory legal obligation in order to ensure an accurate understanding of the insured covered by the insurance contract rights and obligations;
说明义务是一项强制性的法律义务,目的是确保投保人准确理解保险合同中所涉及权利和义务;
应用推荐