Mr. Tupy is a senior fellow at the Legatum Institute in London.
马丁图皮是列格坦伦敦研究院的高级研究员。
Another index, on "Entrepreneurship and Opportunity", produced by the Legatum Institute, a think-tank, puts India 93rd out of 110 countries.
另外一项来自列格坦研究所的“创业与机遇”指数只将印度排在了110个国家的93位。
After all, that Legatum Institute survey found that 83% of Indian business owners also thought the country "a good place for entrepreneurs to succeed".
不论如何,列格坦研究所的调查仍显示印度有近百分之83的企业所有者认为印度是一个“企业家走向成功天堂”。
In the 2009 "prosperity index" published by the Legatum Institute, the United States was ranked as just the ninth most prosperous country in the world.
2009年,列格坦研究所公布的“繁荣指数”,世界上最繁荣的国家排名,美国排第9名。
Chinese entrepreneurs, according to a survey by the Legatum Institute in London, depend far more than their more nimble and self-reliant Indian counterparts.
据伦敦列格坦研究所的调查,中国的企业家远不如他们的印度同行般能够灵活面对市场并自力更生。
Chinese entrepreneurs, according to a survey by the Legatum Institute in London, depend far more than their more nimble and self-reliant Indian counterparts.
据伦敦列格坦研究所的调查,中国的企业家远不如他们的印度同行般能够灵活面对市场并自力更生。
应用推荐