With the unemployment rate hitting a new 25-year high Friday, many workers and layoff victims in the worst-suffering industries are looking for safer sectors.
随着美国5月31日公布的失业率创出了25年来的新高,在受打击最为严重的行业中,许多工人和裁员的受害者都在寻找更安全的行业。
With the unemployment rate hitting a new 25-year high Friday, many workers and layoff victims in the worst-suffering industries are looking for safer sectors.
随着美国5月31日公布的失业率创出了25年来的新高,在受打击最为严重的行业中,许多工人和裁员的受害者都在寻找更安全的行业。
应用推荐