Today, I rented a copy How To Train Your Dragon for my young son to watch.
今天我从音像店租了一盘《训龙记》给年幼的儿子看。
But anyway, this reminds me of the movie I've just watched, "How to train your dragon."
不过不管怎么说,我想起了刚刚看过的电影《驯龙高手》。
These shorts were made quite a while ago as character tests for How to Train Your Dragon.
这些短裤作为字符进行了测试,对如何培养你的龙前一段时间。
How to Train Your Dragon is a 2010 computer-animated fantasy film by DreamWorks Animation based on the 2003 book of the same name.
《驯龙高手》改编自2003年出版的同名小说,2010年由梦工厂出品的动画电影。
After that, I moved to California to work for Dreamworks on "Flushed Away", "Kung-Fu Panda", "Madagascar 2", and "How To Train Your Dragon".
在那之后,我搬到加州去工作为梦工厂”离开被冲洗》、《功夫熊猫》、《马达加斯加2》和“怎样培养你的龙”。
With the success of "Avatar," a cluster of 3-D movies, including "Alice in Wonderland" and "How to Train Your Dragon", are making their mark in Hollywood.
随着电影“阿凡达“的热映,一连串的3D电影也在好莱坞获得不错的成绩,像“爱丽丝梦游仙境”,“驯龙高手”都创造了不凡的票房纪录。
How to Train Your Dragon is the story of a scrawny teenaged Viking, Hiccup Horrendous Haddock the Third, who lives on the island of Berk in the North Sea.
如何培养您的龙是一个骨瘦如柴的少年海盗的故事,打嗝第三骇人听闻的黑线鳕,谁在伯克在北海岛屿的生活。
How to Train Your Dragon became the first franchise to have all its films nominated for Best Animated Feature. Only one sequel (Toy Story 3) has ever won the award.
《驯龙高手》成为第一部拥有所有系列提名最佳动画特权的电影。只有一部续集(《玩具总动员3》)获得过该奖。
"How to Train Your Dragon," DreamWorks's 3-D adventure, displaced "Alice in Wonderland" as the top film at US and Canadian theaters last weekend, posting $43.3m in ticket sales.
梦工厂出品的3D动画冒险片《驯龙记》取代《爱丽丝梦游仙境》,荣登上周北美票房排行榜榜首,票房收入为4330万美元。
The topic about friendship and trust can also seen from How To Train Your Dragon and Mononoke Hime, human beings are not enemy for animals, and so are animals, the war is not needed.
同样类似的友谊、信任也出现在《驯龙高手》中,人与动物不是敌人关系,不需发动战争;
To broaden the all-ages appeal of How to Train Your Dragon, the directors turned Hiccup into a brainy teen who lacks the killer instinct, much to the chagrin of his burly Viking chief father.
为了加大《驯龙高手》对各个年龄段观众的吸引力,导演把Hiccup刻画成一个聪明的少年,但天生缺乏杀手本性,而他父亲作为彪悍的海盗头领,对他非常失望。
To broaden the all-ages appeal of How to Train Your Dragon, the directors turned Hiccup into a brainy teen who lacks the killer instinct, much to the chagrin of his burly Viking chief father.
为了加大《驯龙高手》对各个年龄段观众的吸引力,导演把Hiccup刻画成一个聪明的少年,但天生缺乏杀手本性,而他父亲作为彪悍的海盗头领,对他非常失望。
应用推荐