• Refugees run hither and thither in search of safety.

    难民寻找安全四处逃奔

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Now and then a wintry wind shivered through the place and sent the snow eddying hither and thither.

    寒风不时地吹过,吹得四处飘

    youdao

  • These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

    这些激情狂风恣情吹向四方,掠过苦痛大海,迫使我濒临绝望的边缘。

    youdao

  • Butterflies flit hither and thither.

    蝴蝶到处飞来飞去

    youdao

  • She ran hither and thither in the orchard.

    果园里到处

    youdao

  • At last he said to M. : Don't go hither and thither. Come here alone.

    最后M不要到处乱,只要到我这里来。

    youdao

  • The water was clear to the bottom. A school of tiny fish flicked hither and thither.

    河水清澈见底小鱼悠然地游来游去。

    youdao

  • If so this is a big issue as your focus of intent must not be swayed hither and thither.

    如果一个问题因为焦点意图不可动摇四出

    youdao

  • Overhead, bumble-bees flew hither and thither in the thickening light, their drone coming and going like the sound of a gong.

    天空里渐渐强烈阳光里到外飞动它们嗡嗡时闻时寂,仿佛是打锣声音

    youdao

  • It is for saints to lead the way among men by holy influence: they are not to be the tail, to be dragged hither and thither by others.

    圣者会以他的影响力,在前带领众人而不会后面拖拉牵引

    youdao

  • Love, like great winds, has blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.

    狂风任意吹来吹去,吹拂来荡去,越过痛苦海洋,直抵绝望边缘

    youdao

  • It may be well also for lowland branches to reach hither and thither for what they need, and to take all kinds of irregular shape and extension.

    低地树枝为了各自需要朝四处伸展开去,形成各种各样不规则的形态向外扩张。

    youdao

  • A trio of researchers compared donors with a gaggle of crop-growers, spraying water hither and thither, leaving some plants parched, others deluged.

    研究人员捐助国比作群作物栽培者,洒水时这边洒一点、边洒一点,一些植物因没浇到而干燥不堪,而其它的则因过量而积水成涝。

    youdao

  • A trio of researchers compared donors with a gaggle of crop - growers, spraying water hither and thither, leaving some plants parched, others deluged.

    研究人员捐助国比作作物栽培者洒水时这边洒一点、那边洒一点,一些植物因没浇到而干燥不堪,而其它的则因过量而积水成涝。

    youdao

  • These passions, like great winds, haveblown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean ofanguish, reaching to the verge of despair.

    3种情感一阵阵飓风—样,任意地将飘来荡去越过痛苦的海洋抵达绝望彼岸

    youdao

  • We had half-an-hour for writing our copybooks; that was a time when, pen in hand, I used to become absent-minded and my thoughts wandered hither and thither.

    我们半小时的时间摹写字帖段时间心不在焉手里拿着笔思想却在到处漫游

    youdao

  • These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deepocean of anguish, reaching to the verge of despair.

    三种情感一阵阵飓风一样,任意飘来荡去越过痛苦海洋,抵达绝望彼岸

    youdao

  • These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.

    三种情感一阵阵飓风一样,任意地将得飘来去,越过痛苦海洋抵达绝望彼岸

    youdao

  • But, ” he said, “we have seen them move the furniture hither and thither, and they go at our bidding, and help or harm people who know nothing of them.”

    但是,”,“我们看见它们家具移来移,按照我们意志行动,帮助或是伤害那些了解它们的人。”

    youdao

  • These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward: course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.

    这些情感一阵阵飓风随意地吹得飘来去,穿过痛苦海洋抵达绝望的彼岸

    youdao

  • These passion, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

    这些*犹如狂风伸展绝望边缘深深的苦海上东抛西,使我的生活没有定向。

    youdao

  • These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

    这些感情阵阵巨吹拂动荡不定生涯,有时甚至吹过深-沉痛苦海洋,直抵绝望边缘

    youdao

  • These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

    这些情感就像一阵狂烈条不变的航线,将飘来荡去,越过痛苦深海到达绝望的边界

    youdao

  • These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

    这些热情阵阵巨,任性地带游西荡越过痛苦至深海洋,直抵绝望的边缘

    youdao

  • And he fails to point out the humour of sabbatical man jet-setting hither and thither to discuss such staples of modern academic life as poverty and inequality.

    并且在描述那些学术交流之际游玩世界讨论贫困不平等教授时缺乏幽默

    youdao

  • These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over the deep ocean of anguish and reaching to the very verge of despair.

    这些激情一阵大风,将得东倒西歪个无常征程中,抵达痛苦深渊,进入一绝望之境。

    youdao

  • In the counting of sheep, it was not necessary to run hither and thither and all a-dither all over the world, worrying about whether some sheep were missing or not.

    ,并不需要满世界乱跑,需要总是担心是不是有些羊忘记数了。呜呼!

    youdao

  • In the counting of sheep, it was not necessary to run hither and thither and all a-dither all over the world, worrying about whether some sheep were missing or not.

    ,并不需要满世界乱跑,需要总是担心是不是有些羊忘记数了。呜呼!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定