In 1850 Lucretia Mott published her discourse on women, arguing in a treatise for women to have equal political and legal rights and for changes in the married women's property laws.
1850年,LucretiaMott发表了她关于妇女的论述,在一篇专著中她主张妇女拥有平等的政治和法律权利,并要求修改已婚妇女的财产法。
These rights and benefits include the right to assist a loved one in times of emergency, the right to equal health insurance and other employment benefits, and property rights.
这些权力和权益包括危急时刻救助爱人的权力,享受同等健康保险的权力,以及其他雇佣权益,和财产权利。
Promote the human rights of women including equal rights to legal capacity and equality within the family in matters such as inheritance, divorce, child custody, property and employment rights.
推动妇女的人权,包括法律上的平等,以及在家庭事务如继承权、离婚、儿童监护权、财产和就业权利上享有平等权利。
Article 2 Contractual disputes and other disputes over rights and interests in property between citizens, legal persons and other organizations that are equal subjects may be arbitrated.
第2条平等主体的公民、法人和其他组织之间发生的合同纠纷和其他财产权益纠纷,可以仲裁。
The couple enjoys the equal rights to dispose of their possessed property.
夫妻对共同所有的财产,有平等的处理权。
Despite the "Property Rights Law (Draft)," considered by many, has become an equal ownership of the majority views, but in theory is still controversial.
尽管《物权法(草案)》经多次审议,所有权平等已形成多数意见,但理论上仍有争议。
With regard to marriage and family property, women enjoy equal ownership and inheritance rights with men.
妇女在婚姻、家庭财产关系中,享有与男子平等的的所有权和继承权;
Article 2 Contractal disputes between citizens of equal status, legal persons and other economic organizations and disputes arising from property rights may be put to arbitration.
第二条平等主体的公民、法人和其他组织之间发生的合同纠纷和其他财产权益纠纷,可以仲裁。
With regard to marriage and family property, women enjoy equal ownership and inheritance rights with men.
中国妇女与男子一样获得了家庭财产的所有权和继承权。
Disputes over contracts and disputes over property rights and interests between citizens, legal persons and other organizations as equal subjects of law may be submitted to arbitration.
平等主体的公民、法人和其他组织之间发生的合同纠纷和其他财产权益纠纷,可以仲裁。
Article 2 disputes over contracts and disputes over property rights and interests between citizens, legal persons and other organizations as equal subjects of law may be submitted to arbitration.
第二条平等主体的公民、法人和其他组织之间发生的合同纠纷和其他财产权益纠纷,可以仲裁。
They have equal rights of disposing Shared property, and are entitled to inherit property from each other.
对共同所有的财产,有平等的处理权;有相互继承遗产的权利。
The subscribe that the property market price of mark is equal to executive price (carry out) authority card, for card of value equal rights.
标的资产市价等于执行价格的认购(售)权证,为价平权证。
The subscribe that the property market price of mark is equal to executive price (carry out) authority card, for card of value equal rights.
标的资产市价等于执行价格的认购(售)权证,为价平权证。
应用推荐